ng68's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Wednesday, February 3rd, 2010

    Time Event
    4:15p
    МОСКВИЧАМ и ГОСТЯМ СТОЛИЦЫ



    Во вторник 9 февраля в 19 часов
    в музее Серебряного века
    (дом Брюсова, просп. Мира, 30)


    вечер памяти поэта
    Виктора Кривулина

    Участвуют Д.Кузьмин, Д.Давыдов, С.Летов, А.Голубкова и др.
    Ведёт вечер проф. РГГУ, д.ф.н. Ю.Б.Орлицкий.


    От [info]sart27@lj
    4:26p
    Дача Муромцева

    Напоминаю: все новости в блоге сообщества Радиальная, 3.
    Там же в верхнем посте собрана вся основная информация по теме.
    Адрес блога:
    http://community.livejournal.com/5_radialnaya_3/

    Митинг защитников Москвы
    6 февраля, 13.30, у памятника Грибоедову

    9:29p
    ЯЦЕК КАЧМАРСКИЙ. Эпитафия Бруно Ясенскому



    Из записи [info]marchenk@lj в [info]music_action@lj, которую стоит прочесть и посиотреть сделанные в ней ссылки:
    http://community.livejournal.com/music_action/310354.html
    Там, кстати, и мой перевод этой песни, но я его у себя уже, по-моему, вывешивала.

    Отмечу, что Яцек писал песню, когда о расстреле Ясенского не было известно, поэтому: «...ушел с этапом. С этих пор / След его потерян».
    9:33p
    ПЕТЕРБУРЖЦЫ, ПЕТЕРБУРЖЕНКИ!
    10:21p
    ЕФИМ ШУМАН. Русский Гёте: горные вершины и страна Лимония

          ...на мраморном постаменте пушкинского памятника [на Вилле Боргезе] выбиты на итальянском языке строки поэта: «Кто знает край, где небо блещет неизъяснимой синевой? / Италия, волшебная земля, / Страна высоких вдохновений».
          Эти строки представляют собой вариации на темы классического гётевского «Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn?», что в переводе Пастернака звучит так:

                 Ты знаешь край лимонных рощ в цвету,
                 Где пурпур королька прильнул к листу,
                 Где негой Юга дышит небосклон,
                 Где дремлет мирт, где лавр заворожен?

    (...)

          ...самое невероятное гётевское «проникновение» в русский язык — не поэтического свойства. В сталинские времена было очень распространено дошедшее и до наших дней эвфемистическое обозначение Колымы, Воркуты и прочих «мест не столь отдаленных» как «страны Лимонии». У известного поэта Анатолия Жигулина, также побывавшего в свое время в лагерях, есть даже стихотворение под таким названием. Он пишет с горькой иронией:

                 Страна Лимония — планета,
                 Где молоко, как воду, пьют.

          Можно еще процитировать, например, Высоцкого:

                 Трофейная Япония, трофейная Германия,
                 Пришла страна Лимония, сплошная чемодания...

          Так вот: уголовно-жаргонная «страна Лимония» уходит своими этимологическими корнями в уже цитировавшиеся строки Гёте «Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn?» Буквально это переводится: «Знаешь ли ты страну, где цветут лимоны?» Что однажды обыграл Герцен, издеваясь над официальными сообщениями николаевской пропаганды, согласно которым исключенных из университета и арестованных «за беспорядки» студентов якобы не ссылают в Сибирь, а отправляют в теплые края. «И где же эта пресловутая страна Лимония?!» - вопрошал Герцен. Народ ответил на этот вопрос.

    Полностью (это рецензия на сборник «Следы Гёте»):
    http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5207528,00.html?maca=rus-rss-ru-cul-1054-rdf

    От [info]gg59@lj

    и у меня тоже — или даже те же, кроме страны Лимонии, — «следы Гёте»  )
    11:09p
    Суд над ВСЕВОЛОДОМ ОСТАПОВЫМ

    Пишет ЕЛЕНА САННИКОВА [info]elena_n_s@lj:

    Сегодня в Преображенском суде закончился опрос свидетелей защиты и оглашение материалов по делу Всеволода Остапова. Остались, собственно, прения, но неожиданно прокурор заявила ходатайство о вызове в суд и допросе следователей по делу. Адвокат возразил, судья ходатайство отклонила, но прокурор сообщила, что завтра может обеспечить их явку. Тогда судья сказала, что, несмотря на отклонение ходатайства, разрешит их допросить. Адвокат сказал, что это не нужно ни защите, ни стороне обвинения, но если они все же будут допрошены, то у него к ним будет очень много вопросов.
    Следующее заседание будет завтра в 12-00.

    Прения сторон назначено ориентировочно на пятницу, время завтра уточнится.

    Для тех, кто не был в Преображенском суде, но хочет еще заседание по делу Остапова посетить — уточняю, как пройти (сама долго сегодня искала, схема не помогла):

    в метро выход из последнего вагона от центра, по переходу направо, затем по ступеням налево и далее прямо — это и есть 1-я Бухвостова ул. Метров через 150 улица резко поворачивает направо. По левой стороне видно большое официальное здание Бухвостова то ли Префектура, то ли Управа. Пройти его и двигаться дальше влево наискосок, там будет школа. За школой повернуть налево Бухвостова это уже 2-я Бухвостова. Следующее по левую сторону здание и есть Преображенский суд. Зал 327 на 3-м этаже.


    Читать также:
    http://juu-lka.livejournal.com/184245.html?mode=reply&style=mine
    11:14p
    ЗАГАДОЧНАЯ КАРТИНКА


    Ну, мировое господство — это я понимаю. А новая картография — это что-то вроде новой хронологии?
    Утешительно/, что весь Институт занимает одну аудиторию (непонятно где).

    От [info]nescerka@lj

    В комментах мне солобщают, что это «КВНовский боян». Однако чему-то в реальности эта хохма соответствует.

    << Previous Day 2010/02/03
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org