ng68's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Wednesday, February 17th, 2010
Time |
Event |
12:30a |
БАХЫТ КЕНЖЕЕВ theodor22@lj В те времена труд был дёшев, а вещи дороги. Ну и что с того? В те времена подростки вместо любовных утех приходили миловаться в отделы свободного доступа пахнущих бедной пылью районных библиотек. Целовались. Переписывали Асадова. Недолюбливали Корчагина. Говорили, робея, что даже в Рождественском что-то есть. Можно что угодно, твердили, написать на бумаге, но главное все-таки — совесть, талант и честь. Выходя на Кропоткинскую, ежились, улыбались, обедали пончиками с сахарной пудрой по 80 копеек кило. Листья сентябрьские падали, бронзовые медали старости, и не ведали ни прошедшего, ни грядущего. Нам повезло, повезло, повторяли советские девочки-мальчики с умными лицами, с подачи коммунальных реабилитированных вдов. На церквях, разумеется, никаких крестов, но ведь могли же родиться мы в гитлеровской Германии или при культе личности? Ах, видишь, как хочется царскосельской прозы — словно врагу народа высшей меры, словно Набокову — рифм, словно ублюдку — титула. Пуск — самая стрёмная кнопка. Стали зимы бесснежны, захирели библиотеки, мода — это то, из чего я вышел, поскольку поседел и обрюзг. Труд стал дорог, а вещи дешевы. В вакууме пресловутом плавая, плачут звезды, но умеет Господь разрядиться чеканной, сухой строкой. Пой, загулявший прохожий. Я лох, я любую музыку схаваю. Зимы бесснежны, но и бессмертны, я сам такой. | 1:00a |
ИВАН АНДРУСЯК dyskurs@lj
...а звідки ми вийшли — ні слова про те — бо звідти виходить звір і нитку слідів плете-не-плете між наших колишніх нір і міри нема з його вороття коли вороття нема — сорока рятує тобі життя сорока ж і відніма бо доки не йде — і день не іде і голову пустиш з рук ...а звідки ми вийшли — ні звуку про те бо тиша іде на звук
А здесь два перевода на русский: http://dyskurs.livejournal.com/42725.html | 1:30a |
ЕЛЕНА СУНЦОВА izolda@lj
Сердце медленно ветшает, песню жадную поя: старомодными вещами, как мешок, набито я.
Хороша была обнова, и желание внутри оказалось лишь одно, а мне казалось — три. | 2:00a |
ДАНИЛ ФАЙЗОВ fayzov@lj художника воспитывало лето кормило обещаниями грело вытаскивало из-за пазухи цвета когда же он на солнце ошалело смотрел то думал что звезда не может быть такого радостного цвета
но это и неважно и вода в реке давным-давно достаточно прогрета
лес разве смешанный да нет скорее хвойный забавный со смешинкой неспокойной вот улыбнулась пихта за спиной
в кармане хлеб и соль и острый нож художник шел и думал: вот идешь, куда идешь? Наверное домой
в корзине одинокий желтый груздь малины горсть черники лист ольхи купальница и незабудка не хватает лишь синего и летних красок нежный груз художника в июле оставляет для счастья может быть довольно чепухи | 2:30a |
ШЭЛ СИЛЬВЕРСТЕЙН в переводах ВЛАДИМИРА СЕВРИНОВСКОГО shandi1@lj
* * * Почему ты не видишь, что я — просто кошка, И нельзя меня сделать никем другим? Отчего же ты сердишься или грустишь, Когда я приношу тебе дохлую мышь, И мяучу, и прыгаю ночью в окошко? Ведь я — просто кошка.
Почему ты не видишь: я — просто малыш, И нельзя меня сделать таким, как ты? Я наивным вопросом любого сконфужу, Не даю себя тискать и прыгаю в лужу, Отчего же ты сердишься или грустишь? Я — просто малыш.
Почему вы не видите: я — просто мама, А не вечно спокойный седой мудрец? Так зачем разъяснять мне, что чувствует кошка, И что все малыши бузотерят немножко? Да, порой я ворчу и бываю упряма, Ведь я — просто мама.
( еще два ) | 3:00a |
ИЛЬЯ БУДНИЦКИЙ myromiets@lj Философия общего дела — Как миазмы немытого тела, Проникает в подкорку на раз, И мы верим, как верят в дракона, Что пока чудотворна икона — Бог не сводит с вошедшего глаз.
А ушедшему — вздох укоризны, Почему наши судьи капризны И под пресс закатать норовят? — Жмёт кольчужка во всех сочлененьях, Много свиста в иных сочиненьях — Несъедобно? — но всё же не яд,
А фантазия, танец валькирий — Это злато, прикинувшись гирей, Возбуждает простые умы, — Интеллекту б чего посерьёзней — То ли женщину осенью поздней, То ли преодоление тьмы.
Я б и сам заметался, не скрою, — Оттого, что пугаюсь порою То свободы, то вещего сна, И склоняю словцо — безнадежно, Повторяя, что в общем, конечно, Как ни падай — не вышибешь дна.
Или — как ни теряйся в любимых — Не окрасится свет в херувимах, Не споткнётся душа о порог — Улетит, а вернётся ль? — проверьте — Это вам не записка в конверте, — Даже если доставили в срок.
..что я сделал, куда устремился? — Это как путешествие Нильса — Вышит воздух гусиным пером И лебяжьим качается пухом, Как рубашка с крапивным поддухом, Осыпаясь в траву серебром. | 3:30a |
АНДРЕЙ ХАДАНОВИЧ в переводе с белорусского ИГОРЯ БЕЛОВА
ET SI TU N’EXISTAIS PAS...
если б не было тебя в великом раскладе мира я выдумал бы тебя как вспышку космического огня посылал бы тебе эсэмэски наплевав на черные дыры инициалы твои были б звездами для меня
я дарил бы имя твое недавно открытым странам и небесным дорогам его бы присваивал тоже и не верил бы что обезьяна происходит от обезьяны ибо все было б очень похоже на подобие божье
о тебе сочинял бы я песни и орал бы куплет за куплетом и соседи проснувшись ночью не знали б о ком пою посреди зимы я послал бы их прямо в... лето не боясь дешевого китча в попсовом этом раю
ты была бы последним криком и первым шепотом моды и я умирал бы от счастья не прося эвтаназии мой карандаш бы летал над землей указкой прогноза погоды но ты есть у меня и не знаю что делать с моей фантазией
Вся подборка переводов (очень рекомендую!): http://magazines.russ.ru/druzhba/2010/2/ha3.html | 12:36p |
ВНИМАНИЮ ПАРИЖАН И ГОСТЕЙ СТОЛИЦЫ Две лекции РОМАНА ТИМЕНЧИКА (Иерусалимский университет)
Centre Malesherbes 108 boulevard Malesherbes 75017 Paris
Четверг 18 февраля 2010
11.00, аудитория 115 ВВЕДЕНИЕ В ИЗУЧЕНИЕ ПОЭЗИИ СЕРБРЯНОГО ВЕКА
16.30, salle 219 НОВЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ ИЗУЧЕНИЯ ТВОРЧЕСТВА АННЫ АХМАТОВОЙ |
|