ng68's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Sunday, June 5th, 2011

    Time Event
    11:52a
    ДЕРЕВО ПОЭЗИИ
    12:17p
    ВНИМАНИЮ МОСКВИЧЕЙ И ГОСТЕЙ СТОЛИЦЫ


    6 июня в 19.30 на Старом Арбате у памятника Пушкину


    по приглашению издательства «Русский Гулливер»
    соберутся поэты, чтобы прочесть стихи Пушкина и свои:

    Олег Асиновский
    Евгений Бунимович
    Наталья Горбаневская
    Игорь Жуков
    Николай Звягинцев
    Дмитрий Макаров
    Вадим Месяц
    Галина Рымбу
    Андрей Тавров
    К.С.Фарай
    Марк Шатуновский

    8 июня, 19.00 в Билингве
    Москва, Кривоколенный пер. дом 10 стр. 5; метро: Тургеневская, Лубянка
    и
    14 июня, 18.00 в Доме Русского Зарубежья
    Нижняя Радищевская, 2, метро «Таганская»-кольцевая)
    представляю две новые книги,
    только что вышедшие в московском издательстве
    РУССКИЙ ГУЛЛИВЕР:

    ПРИЛЬПЕ ЗЕМЛИ ДУША МОЯ
    стихи (1956-2010)
    («Русская премия» 2010)

    ПРОЗОЙ: О ПОЭЗИИ И ПОЭТАХ
    [статьи, рецензии, заметки, интервью 1970-х — 2000-х годов]


    9 июня, 19.00 в «Доме на дереве»
    Покровка, 25 (рядом с Покровскими воротами, напротив дома-комода).
    Арка рядом с кафе «Шоколадница», над аркой надпись «Цветы».
    Войти в арку и во дворе слева подняться по винтовой лестнице.
    Здесь будет скорее разговор со мной, рассказы: что, да как, да когда...
    Интереснее для тех, кто меня еще не знает.
    Стихи, может быть, по ходу дела.
    Хозяин «Дома на дереве» Иван Митин пишет:
    Если кто-то заблудится в поисках дома на дереве,
    можно звонить мне: 89263258417.

    17 июня, 18.00 в «Мемориале»
    (внимание! Новый адрес: Каретный ряд, 5)
    праздную свое 75-летие,
    представляю те же книжки, читаю стихи, разговариваем,
    слушаем ЮЛИЯ КИМА!

    20 июня, 19.00 в Проекте ОГИ

    Потаповский пер., д. 8/12, стр. 2
    «ЗОДИАКАЛЬНЫЕ ЧТЕНИЯ: БЛИЗНЕЦЫ»
    (и я в том числе)
    1:28p
    Адам Поморский. МАНДЕЛЬШТАМ ПОЛЬСКИХ ПОЭТОВ

    Адам Поморский.

              Это маленькая главка из послесловия к большому польскому тому стихов и прозы ОСИПА МАНДЕЛЬШТАМА, составленному, переведенному и комментированному АДАМОМ ПОМОРСКИМ, которую я прочла вчера в Сахаровском центре. Как вчерашним слушателям, так и читателям моего ЖЖ не помешают несколько слов объяснения. Предыдущая глава называется «Время утраты критериев», и в ней говорится о том, как после замечательных достижений в польских переводах и изданиях Мандельштама (как официальных в ПНР, так и зарубежных и подпольных) в 80-е годы вышли новые официальные издания, для Польши очень большим тиражом, но... мягко говоря, не в лучших переводах, а в одном из них, под редакцией нижеупоминаемой Марии Лесневской, со статьей составителя, повторявшей зады советских оценок поэта.


              В обстоятельствах, сложившихся в 80-е годы, стражами чести Мандельштама остались польские поэты. Выход первого тома «Воспоминаний» Надежды Мандельштам, издания Пшибыльского, стихи Мандельштама в антологиях — всё это еще в 1971 году приветствовал Артур Мендзыжецкий незабываемым восьмистишием, свидетельствующим о начитанности в творчестве Мандельштама:

              На полуночь полуголый полубосый
              И шепча себе терцины из «Инферно»
              Обезумевший и святый едет Осип
              Нескончаемость пред ним немилосердна

              Лёд и лёд и ничего другого кроме
              Над кровинкой громко каркает ворона
              По-пермяцки по-зырянски кривит брови
              Сада волчьего хозяйка Персефона

    (Все стихи в моем переводе. НГ)

    дальше  )
             
    Прочитав перевод этой главы послесловия, я предложила (заранее согласовав это с паном Адамом) небольшое дополнение — написанное еще в 1970 году стихотворение Яцека Березина (1947-1993) «Мандельштам» в переводе Игоря Булатовского, которое и вам рекомендую прочитать:
    http://www.novpol.ru/index.php?id=1378

              Кроме того, кому интересно — в архиве «Новой Польши»:
    http://www.novpol.ru/index.php?id=69
    можно найти еще немало материалов, так или иначе связанных с Мандельштамом, в частности полные переводы двух стихотворений, приводимых у Поморского в сокращении, и статью главного редактора Ежи Помяновского «Неустаревшая тема» — ответ Чеславу Милошу (она же есть в его вышедшей в Москве книге «К востоку от запада».
    2:13p
    РОССИЯ БЕЗ ЛЕНИНА!
    http://volokhonsky.livejournal.com/1561367.html
    9:18p
    ГОДОВЩИНА КРОВАВОЙ РАСПРАВЫ НА ПЛОЩАДИ ТЯНЬАНЬМЭНЬ


    http://wangpa.livejournal.com/652537.html

    << Previous Day 2011/06/05
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org