Унесённые ветки |
[Sep. 21st, 2005|10:46 am] |
|
|
|
Comments: |
| | | «...le derrnier tango pour le combinat» | (Link) |
|
Значит "последнее танго для комбината". Вот только причём здесь комбинат? Хорошая музыка, даже немного повеселела)
| From: | botev@lj |
Date: | September 21st, 2005 - 02:38 am |
---|
| | Re: «...le derrnier tango pour le combinat» | (Link) |
|
есть фильм dernier tango a paris, наверно, тут что-то в этом роде
| | | Re: «...le derrnier tango pour le combinat» | (Link) |
|
да, переводится именно так, как вы сказали. "комбинат" = "система"
| From: | nvm@lj |
Date: | September 21st, 2005 - 05:36 am |
---|
| | Re: «...le derrnier tango pour le combinat» | (Link) |
|
не грустите. | |