Из истории ирландского языка. "Счётные палочки" 
Барра О’Донаван
Счетные палочки
В 1831 году английское правительство положило начало народным школам в Ирландии. До этого по части образования у католиков не было ничего, кроме школ добровольного созыва, где учили бедняков. Ситуацию нужно было исправлять, и к 1833 году школы посещали 107 000 учащихся. Но объединяла эти школы одна особенность: в ходе обучения в них не допускали употребления ирландского языка. Здесь нелишним будет вспомнить, что на тот момент большая часть страны говорила исключительно по-ирландски. Шон Макэйл, архиепископ Туамский, атаковал новую систему обучения за её антиирландскость, как он это называл; однако в большинстве своем клирики относились к школам благосклонно. Таким образом, правительство и Церковь начали общими усилиями оказывать давление на родителей с целью сделать детей англоговорящими. В качестве средства для избавления от ирландского языка упоминались «счетные палочки».
В книге «Сборник трудов к юбилею Оуэна Макнейла» собрана целая коллекция народных историй о подобных «палочках»; и именно из этого сборника взята большая часть приведенных ниже примеров. Они ясно показывают, что «палочки» были в широком ходу, причем единого метода их применения, общего для всех областей страны, не существовало. Контролировать их использование должен был учитель. «Каким образом использовались «счетные палочки», и использовались ли они вообще, зависело от усердия или нерадивости учителя. Мало того, что власти своим авторитетом принуждали учителей использовать палочки в качестве инструмента наказания, ещё и родители помогали с их помощью дома закреплять губительное для ирландского языка влияние школы. Именно так в то время и действовал этот механизм.» («Счетные палочки», Шон О’Салливан).
От людей я часто слышу, будто в народных школах не было никакого закона, запрещающего ирландский язык. Чушь!
В некоторых районах такие «счетные палочки» носили все учащиеся. Это была маленькая, размером в дюйм или около того, палочка, которую каждый из них носил на шее на веревочке. Ученики надевали ее, когда шли домой, и если дома родители слышали от них хоть одно ирландское слово, то ножом делали на палочке зарубку; притом зачастую сами родители не знали ни слова по-английски.
( Вот как их описывает Михал Макенри из Майо: )по метериалам журнала Treoir для
новой версии сайта "Ирландский доброволец"Сердечное cпасибо
mutatiospiritus@lj за перевод
Current Mood: Фват из ер нам?!