04 September 2007 @ 01:40 pm
Мне все ясно  
Хотите я в два счета докажу вам, что никакого лохнесского чудовища нет, не было, и быть не может?
Очень просто.
Что означает английское слово гуднесс (goodness) ? Правильно - добро. Бэднесс (badness)? Верно - зло. Хэппинесс (happiness)? Именно - счастье. Все это слова построены по одному принципу - определяющий корень (good, bad, happy) - указывающий о чем все-таки идет речь, и вторая половина слова - ness, означающая наличие того самого.

Так вот, как вы уже догадались - наименование "Лохнесс" подразумевает наличие лоха. А никак не чудовища.
Возили лохов на это озеро, возят, и будут возить!
 
 
( Post a new comment )
imp_31059[info]rajabobovich@lj on September 4th, 2007 - 04:45 am
А ещё есть слово на немецком АРШЛОХ, что означет типа анус!!!:) Может Лохнесс тоже к этому имеет отношение?:)
(Reply) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 05:22 am
Arschloch - задница, ругательное - придурок...
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:24 am
ну да. типа лошара.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_2751[info]lol@lj on September 4th, 2007 - 05:39 am
Arschloch
Дословно - дырка в жопе. Буквально - пидор.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:48 am
Re: Arschloch
По аглицки - Asshole
(Reply) (Parent) (Link)
imp_31059[info]rajabobovich@lj on September 4th, 2007 - 05:43 am
Ну раз мы такие умные...:)
Arsch m 1)жопа; 2)засранец, сука. Во втором значении слово используется в качестве укороченной
формы слова "Arschloch"
- du Arsch! ты - сука
Arsch mit Ohren пизда с ушами (досл.:жопа с ушами)
- er wohnt am Arsch der Welt он живёт у чёрта на куличиках. Так говорят о людях, которые живут очень
далеко, или в мелком, неважном населённом пункте
- ich ficke dich in den Arsch я выебу тебя в жопу
- setz dich auf dein fuenf Buchstaben! сядь на место! (досл.:сядь на свои пять букв:"Arsch")
- im Arsch sein проебать (деньги, игру) (досл.:быть в жопе)
- mit dem Arsch ansehen презирать (досл.: жопой смотреть)
- dem geht der Arsch mit Grundeis у него очко играет (он боится)
- leck mich am Arsch! иди на хуй! (досл.: облежи мою жопу). Довольно избитое выражение. Часто им
выражают отказ
- das geht mir voll am Arsch vorbei я хуй забил (положил) на это (досл.: это для меня полностью про-
ходит мимо жопы)
- das geht mir sowas von am Arsch vorbei Значение тоже, что и у выражения "das geht mir voll am
Arsch vorbei" (досл.: это для меня проходит как-то мимо жопы)
- der letzte Arsch последняя собака (досл.: последняя жопа). Примеры, поясняющие значение:
"относиться как к последней собаке","говарить, как с последним ублюдком".
- auf den Arsch fallen упасть на очко. Немцы так говорят, когда произошло что-то нехорошее
- der Arsch ist ab Значение тоже, что и у выражения "Auf den Arsch fallen"
- du hast den Arsch offen ты ебанулся, ты гонишь (досл.: у тебя жопа открыта)
Arschloch n 1)засранец; 2)очко, срака
- mit solchen Arschloecher werde ich bald fertig! с этими засранцами я скоро расправлюсь!
- Arschlochkarte ziehen потерпеть неудачу
Arschkeks m мозгоёб (досл.: жопочный кекс). Это - человек, который, время от времени нервирует,
на мозг капает, короче, мозгоёб.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_23053[info]ex_ashkuroe@lj on September 4th, 2007 - 05:53 am
Re: Ну раз мы такие умные...:)
опа!!! ich ficke dich in den Arsch гггг
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_31059[info]rajabobovich@lj on September 4th, 2007 - 06:03 am
Re: Ну раз мы такие умные...:)
ХЫ:)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_23053[info]ex_ashkuroe@lj on September 4th, 2007 - 08:21 am
Re: Ну раз мы такие умные...:)
мало того, что юпик адовый, так еще и имя Митрич Будурат Волосатая Клешня с Весёлым Ё агонь!!!))
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_31059[info]rajabobovich@lj on September 5th, 2007 - 01:11 am
Re: Ну раз мы такие умные...:)
Бугого, ну у тебя то тоже юпик аовый:) Даже адовее моего:)Хыыыы
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_23053: me[info]ex_ashkuroe@lj on September 5th, 2007 - 03:39 am
Re: Ну раз мы такие умные...:)
хехе)))
(Reply) (Parent) (Link)
imp_22056[info]fanex@lj on September 4th, 2007 - 04:53 am
Шотландия - вообще страна лохов. На каждом озере лохи.
(Reply) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 05:17 am
Скорее - каждое озеро лох.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_22056[info]fanex@lj on September 4th, 2007 - 05:22 am
Дык, а кем можно назвать людей, которые живут возле такого озера?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 05:28 am
Local laky loch
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_22056[info]fanex@lj on September 4th, 2007 - 05:30 am
Приблизительно смысл понял! Да! Ja! Такъ!
(Reply) (Parent) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:22 am
скорее на каждом озере лохи
(Reply) (Parent) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 05:04 am
А по-немецки лох - дырка...
(Reply) (Link)
imp_21903[info]inzzz@lj on September 4th, 2007 - 05:13 am
гыгы, занимательная лингвистика!
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:22 am
это бляправда
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_21903[info]inzzz@lj on September 4th, 2007 - 05:32 am
маткабля, гг

вот я тоже не разделяю взглядов на наличие в озере чудовища, но уверен что вместо него живет там лохнесская красавица. а показываеца она любознательному натуралисту только за редким исключением, и чтобы узреть ее без крепкого скотча зоркого глаза и крепкого скотча отваги ну никак не обойтись, ыыы
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:38 am
Да. С крепким скотчем все лохнески становяцо красавицаме.
Факт.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_24219[info]odesu@lj on September 4th, 2007 - 05:18 am
слова loh в англиском йазыке не существует.
lox же - это разновидность копченой лососины.
хлипкая короче твоя тиория.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:21 am
у шотланцев очень близкие к нашим понятия. например жителей крайнего севера шотланцы называют "чухта" (чукча). такшто скоттишское loch - кака раз лох и есть.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_87495[info]whatsthefuck@lj on September 4th, 2007 - 08:21 am
0.o ужс
(Reply) (Parent) (Link)
[info]ex_ashykhmin198@lj on September 7th, 2007 - 09:50 am
Лермонтов -шотландец. На полном серьезе.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 7th, 2007 - 10:15 am
был
(Reply) (Parent) (Link)
imp_24091[info]ex_papoff213@lj on September 4th, 2007 - 05:21 am
Этопять!
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:23 am
:)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 05:30 am
История Nessie и сами Loch Nessцы перед тобой в неоплатном долгу.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:31 am
Nessцы.. Хорошее слово. С ударением на Ы :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 05:43 am
У тебя что сегодня словоблудие?
Здесь вообще таткая матерщина по утрам стоит goeie morgen! Хуе морхен, в ообщем...
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:46 am
О! Ферсхрикеляйк данк, oude lul! За своевременно указанные недостатки! :))
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 06:00 am
Verrek.Verschrikkelijk oude lul! Betweter.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 06:03 am
Стоп-стоп-стоп!!! Я на этом языке нихрена не понимаю! :))
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 06:15 am
А зачем тогда обзываться? Зачем это "oude lul"?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 06:27 am
мне сказали что так надо обращаться к старшим товарищам!
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 07:08 am
Очень мило: verschrikkelijk oude lul - ужасный старый хуй...
Кстати я на 2 года тебя моложе!!!
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 07:14 am
Мне уже перевели. Сожалею. :(
(Reply) (Parent) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 06:49 am
Не обижайся
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 07:09 am
Какие наши годы?!
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 07:14 am
:))
(Reply) (Parent) (Link)
imp_2751[info]lol@lj on September 4th, 2007 - 05:39 am
Духлесс здесь каким боком?
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:41 am
исследования с суффиксом "лесс" я ещо не проводил
(Reply) (Parent) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 05:44 am
Вот если б было Духнесс - я б сказал што это что-то вонючее
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_77709[info]ashenebal@lj on September 4th, 2007 - 07:30 am
Воняет это когда Тухлесс. А Духнесс так - запашокс...
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 07:37 am
лесс, если я правильно все понимаю, это как раз отсутствие. а несс - наличие. хотя исследования лесса еще впереди.
(Reply) (Parent) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 05:47 am
duh less - глупец, тупица
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2751: Валуев[info]lol@lj on September 4th, 2007 - 07:07 am
тупица твой папаша, потому мчто хуй из мамы вынуть забыл, в итоге получилось это
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]yaroshiku@lj on September 4th, 2007 - 07:13 am
Спасибо, что раскрыли тайну моего происхождения.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_36316[info]dobry_pirat@lj on September 4th, 2007 - 06:14 am
оно есть.
просто выплывает только к реальным пацанам.
а вот сочетание "лохнесс" - сокращённое от "лох, не ссы", коим реальные пацаны пытались утешить расстроенных лохов и вселить в них хоть капельку оптимизма.
зачем они это делали?
вероятно, из боязни, что лохи вымрут от грусти и некого будет разводить.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 06:38 am
Отличную отмазку придумали реальные пацаны. Как раз для лохов.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_32381[info]rimskijpapo@lj on September 4th, 2007 - 06:28 am
Да ты лингвист, ептить его!
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 06:38 am
отож!
(Reply) (Parent) (Link)
imp_46323[info]varchik@lj on September 4th, 2007 - 06:33 am
Слово loch - с немецкого переводится как дырка(пустое место). Понятие "лох" к нам пришло именно оттуда, т.е. человек, который из себя ничего не представляет, пустой, "дырка".

Как вариант - Лохнесс - "пустое озеро"... :))) Нету там нихера!
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 06:39 am
Имхается мне что в этом есть доля истины. Но приоритет открытия уже упущен.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_46323[info]varchik@lj on September 4th, 2007 - 06:46 am
Ну можно и скрестить два открытия - "Дырка для лохов" :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 06:49 am
А нужно ли? ;)
(Reply) (Parent) (Link)
imp_25977[info]sovok4ever@lj on September 4th, 2007 - 11:52 am
атлична!
пеши статтю, присылай в АЭС)
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 4th, 2007 - 12:57 pm
Жорик, лень :) Давай сам :))
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_25977[info]sovok4ever@lj on September 4th, 2007 - 01:21 pm
ладно.
я оформлю эту идею, а ты запостишь.
идёт?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 5th, 2007 - 02:09 pm
Не. Давай сам.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_25977[info]sovok4ever@lj on September 5th, 2007 - 06:25 pm
ну вот, всё сам да сам...
ладно, так и быть)
но со ссылкой на тебя - иначе низачто))
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 6th, 2007 - 10:34 am
:) Спасибо
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_25977[info]sovok4ever@lj on September 6th, 2007 - 12:09 pm
пака нема за що.
накропаю - дам знадь))
(Reply) (Parent) (Link)
imp_35945[info]daist@lj on September 5th, 2007 - 02:43 am
Нам всегда говорили, что loch на шотландском - это "озеро".
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 5th, 2007 - 02:08 pm
Вам врали
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_35945[info]daist@lj on September 6th, 2007 - 01:52 am
Нет.

Цитирую:

From Wikipedia, the free encyclopedia

A loch (usually Lough as a name element outside Scotland) is a body of water which is either:

a lake or;
a sea inlet, which may be also a firth, fjord, estuary or bay.
Sea-inlet lochs are often called sea lochs.

This name for a body of water is Gaelic[1] in origin and is applied to most lakes in Scotland and to many sea inlets in the west and north of Scotland. For a list, see List of lochs in Scotland.

As a name element Loch has become Lough for many bodies of water in Ireland and for some in the north of England. However, reference to these as lochs or loughs (lower case initial), rather than as lakes, inlets and so on, is unusual. For lists, see List of Irish loughs and List of English loughs.

Although there is no strict size definition, a small loch is often known as a lochan (so spelled also in Scottish Gaelic; in Irish it is spelled lochán).

Perhaps the most famous Scottish loch is Loch Ness, although there are other large examples such as Loch Awe, Loch Lomond and Loch Tay.

Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Loch

В двух словах:

Loch – водоём, который представляет из себя:
1) озеро
2) бухту, которая также может быть морским рукавом, фиордом, эстуарием или бухтой.

«Лох» как часть названия входит в название большинства водоемов в Шотландии, а также многих бухт на западе и севере Шотландии. Изначально слово происходит из гаэльского (древнешотландского) языка.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 6th, 2007 - 10:45 am
Весьма признателен за объяснение. Не знаю, что бы без Вас делал.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_35945[info]daist@lj on September 7th, 2007 - 02:05 am
Эмм... прозябал в невежестве?
(Reply) (Parent) (Link)
imp_58136[info]bmike@lj on September 5th, 2007 - 08:02 am
Жжошь! :)
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 5th, 2007 - 02:08 pm
;)
(Reply) (Parent) (Link)
imp_32340[info]lyagushachy_gu@lj on September 7th, 2007 - 08:44 am
жесть... филолог?

ЗЫ. есть вот слово "believable", есть "unbelievable". "Правдоподобный" и "невероятный"... (если верить онлайн-переводчикам) :)
Что в таком контексте будет значить "unfuck"?..
(Reply) (Thread) (Link)
imp_2753[info]olduser@lj on September 7th, 2007 - 10:14 am
Филолог-пиздобол. ;))
анфак - однозначно - невъебенный! :)))
(Reply) (Parent) (Link)