10 comments | Leave a comment
Будни Старого Юзера II - Транскрипция
И сюда я тоже зашел попиздеть
30 August 2009 @ 08:17 pm
Транскрипция
это произноситься не "Бубыль гум", а БУbIЛЬ ГУМ. бубайль гум в русской транскрипции.
не ебите мне голову. написано же ясно - бубыль!
Благодетель! Я мучался 35 лет. Теперь я тоже это знаю!
бабл гам конечно.. но бубыль гум звучит, да)
Никогда не смотрел мультика про попугая Кешу? Там же кот произносит замечательную фразу: "Это ж бубыль гум!" :))
