аз съм хетеросексуален инкубатор на вакуум
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, November 21st, 2005

    Time Event
    3:22p
    чтение в другом месте
    Уильям Далримпл, Гардиан, 5 Ноября 2005

    Кажется тагическим гротеском то, что популярность Руми, турецкого поэта 13 века, в США продолжает расти, а в его родной стране основанный им суфийский орден продолжает оставаться под запретом.

    Почти невроятен факт, что в мире после 9/11, в мире Бин Ладина и столкновения цивилизаций …

    самым популярным поэтом в США с начала 1990-х годов остаётся

    не один из гигантов американской поэзии – Роберт Фрост, Роберт Лоуэлл, Уоллас Стивенс или Сильвия Платт, даже не Шейкспир, Гомер, или Данте, или другой великий европейский поэт. Нет, на этом троне прочно уселся мусульманский средневековый мулла, получивший классическое исламское образование, преподававший законы шариата в медресе в городишке, который был столицей Турции до падения Константинополя.

    Мауляна Джелал эд-Дин Руми прожил большую часть жизни в Центральной Анатолии в середине 13-го века и умер, когда Данте едва исполнилось восемь лет. Как же получилось так, что Руми продаётся в США лучше, чем любой другой поэт по статистике газеты Лос-Анджелес Таймс? Это совершенно невероятная история – но даже она не кажется настолько уж невероятной, по сравнению с тем, как сам Руми мистически преобразовался из средневекового ученого исламского юриста в гуру американского течения Нью Эйдж.

    Подборка "зажигательных" переводов из Руми, сделанных поэтом Колманом Барксом
    Была положена на музыку и напета такими "духовными знаменитостями", как Маадонна, Голди Хон и Деми Мор (на обложке их СД альбома написано "Страсть. Музыка. Романс. Преодолевая границы экстаза, совершается музыкальное жертвоприношение Акту Любви.") Пишут, что Сэра Джессика Паркер делает свою аэробику по рок-н-ролл на слова Руми, и что Руми можно купить в наборе аудио-кассет, помогающем находящимся в постоянной депрессии обитателям Нью-Йорка скоротать маршруты в своей подземке. Руми был даже провозглашен одним из провозвестников (если судить по обложке книжки на эту тему) борьбы за "духовный гомоэротизм".

    Разумеется, очень мало изо всего этого связано с реальной, исторической личностью Руми, или с томами мистической, духовной поэзии, написанной им на языке фарси. Как пишет самый авторитетный современный биограф Руми, учёный-иранист Фрэнклин Льюис: "Хотя Руми может показаться несколько не на своём месте в компании Алана Гинсберга, и быть совершенно непонят, как поэт плотской любви, представляется уже абсолютно диким обнаружить Руми в мире высокой моды. Однако, модели, одетые в новые, угольно чёрные с платиной одежды осенней коллекции Донны Каран, проходили по подиуму под недавний шансон, написанный на свежие переводы из Руми, сделанные гуру здорового образа жизни Дипаком Чопрой."

    Во всём этом есть и
    дополнительный слой парадоксального абсурда:

    хотя Руми и прожил большую часть жизни в Центральной Турции, его почти не читают в родной стране. И не существует общедоступного современного издания его трудов на современном турецком языке. По словам Талата Халмана, ведущего турецкого румиведа, у которого я взял интервью в Стамбуле, "Руми, безусловно, не является самым популярным поэтом Турции, и даже не входит в список бестселлеров. Одна из причин такой ситуации – его поэмы не переводились на современный турецкий так широко, как они того несомненно заслуживают. А те переводы, которые были сделаны, "недостаточно поэтичны." У наших читателей просто не хватает терпения читать толстые тома [шедевра Руми] Меснави."

    Но сказать, что Руми просто не читают в Турции, мало. Орден суфийских дервишей, основанный Руми, называемый в его честь Мевлевия, был официально запрещён самим Мустафой Кемалем Ататюрком, их прекрасные дома собраний, или текии, были заперты и остались разрушаться без присмотра, или были конфискованы правительством, с целью, и тут заключена трагическая ирония – вестернизации Турции и её сближения с Европой и США. И хотя отдельные проявления суфизма сегодня разрешаются, а изображения танцующих дервишей украшают все туристские брошюры турецкого правительства, юридически, открытая практика суфийских мистических ритуалов, которые учредил Руми, может повлечь наказание в форме 7-месячного тюремного заключения. Находясь этим летом в Турции, чтобы снять для четвёртого канала документальный фильм о суфийском мистике, мы обнаружили, что практически невозможно отыскать в Турции настоящую суфийскую группу, которая бы рискнула разрешить снять себя для кино. Они все боялись реакции властей.

    Всё это сводится к архетипичному – хотя и необычно болезненному в данном случае – примеру взаимонепонимания между Востоком и Западом. Запад честно смотрит на Восток, пытаясь найти там корни древней духовной истины, полученной им через сексуально окрашенные переводы экстатических стихов. Большинство иранистов считают, что переводы Баркса обладают серьёзным недостатком – они подобраны так, чтобы полностью исключить из них исламский контекст. А на Востоке, правительство Турции, торопящееся интегрировать эту страну в единую Европу, запрещает суфийское братство, основанное Руми, на том основании, что оно "черезчур исламское". Что якобы противоречит Европейскому духу" рационализма, индустриализации, нетерпимости к суевериям и "пост-мистицизма".

    В центре этого замешательства цивилизаций оказался

    Суфизм, или исламский мистицизм, наиболее открытая, терпимая и плюралистская инкарнация ислама,

    предлагающая уникальную возможность наведения мостов между Востоком и Западом в нашу эпоху кризиса. Oказалось, что суфизм запрещен двумя самыми про-Западными исламскими правительствами – ваххабистскими фундаменталистами Саудовского Королевства, которые считают его еретической угрозой собственной жёсткой и нетерпимой политике, и секулярным правительством Турецкой Республики, видящим в нём позорный осколок коррумпированной и суеверной Оттоманской Империи.

    Как говорит господин Халман – "Это огромная упускаемая возможность." Он полагает, что ветвь суфизма, представленная школой Руми, выражает "вольнодумие ислама ... либеральный дух, который заслуживает признания в то время, когда ислам стал считаться синонимом терроризма." Суфийский подход смягчает жёсткость Корана, делая упор на чувстве любви, и страстном влечении влюблённого в Возлюбленному, под которым, разумеется, следует понимать Бога, саму суть понятия Возлюбленной. В глазах Руми и всех суфиев, Бог превращается из сердитого, мелочного и ревнивого божка наказаний, в Бога любви."
    Это именно то послание к себе и к миру, в котором ислам сейчас нуждается больше всего!

    Подобно жизням большинства средневековых святых, как на Востоке, так и на Западе,
    жизнь реального, исторического Руми скрыта покровами позднейших агиографий

    Но сквозь них проступает ряд несомненных фактов. Руми родился 30 сентября 1207 года в городе Балх, столице Хорасана, который сейчас входит в состав Афганистана. Вскоре, непосредственно перед вторжением орд Чингиз-хана, разрушивших Балх дотла в 1221 году, родители Руми эмигрируют в Анатолию. Получив традиционное образование, как исламский проповедник и юрист, Руми начинает сам преподавать шариат ханафийского толка в медресе города Конья, где он впоследствии скончался 17 декабря 1273 года и где до сих пор стоит его мавзолей Йезил Тюрбе (или Зелёная Могила).

    Когда Руми достиг возраста 37 лет, его жизнь внезапно преобразилась. Он встретил таинственного странствующего дервиша Шамса Тебризи, который произвёл духовный переворот в уважаемом и начитанном юристе. Они подружились и вскоре стали неразлучны (хотя, судя по сохранившимся документам, крайне невероятно, чтобы они сделались любовниками, как спекулируют некоторые.)

    Когда Шамс внезапно исчезает, тоска Руми выразилась в одном из самых знаменитых произведений мировой литературы, посвящённых описанию любви и разлуки. Равного по глубине и объёму нету ни на одном другом языке – это какой-то водопад персидского стиха – Диван Шамса Тебризи: более 3,500 од, 2000 рубаёв. Но этого мало! Параллельно дивану, Руми создаёт огромный мистический эпос – Меснави – 26,000 парных стихотворных строк, представляющих набор сказок, поучений, духовных анекдотов, построенных вокруг темы "Как Соловья разлучили с Розой".

    << Previous Day 2005/11/21
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org