колючий · узелок


August 22nd, 2006

Entries · Archive · Friends · Profile

* * *
тондроуль

второй час бьюсь над фразой из двадцати слов. практически полностью забыла свой собственный язык: и грамматику, и слова. с ужасом осознаю, что, кажется, придется создавать еще и знаки препинания =)
Current Mood:
creative creative
musica aeterna:
помолчите-пока-я-работаю
* * *
я сделала это! хотя и не до конца =)

я эту фразу собиралась перевести, наверное, где-то месяца три-четыре, если не полгода. чем дальше в лес, тем сложнее грамматика. вот какая прелесть у меня получилась:


-- Нео, айаколи мирамоли, инель генель инокелийф эдосандро виаль даото цино атамдро дэ еконамом паруом хэн ликауль ли мирамаль ку инталь ку хэн эдосануль ли кеталь. Нэо, ди та нанэлатис иниаль дэ эдосандро виаль даото ку атамдро да йанх ининель ци Хошелирель ку ше миимдро мин виоли шемирамоли.


если кому не лень возиться, скажите, можно ли на первый взгляд, не зная грамматики, определить в этом отрывке структуру предложения?

* * *

Previous Day · Next Day