Народ и "нация" Видел по телевизору рекламу "Газпром - национальное достояние". Вызывает тошноту и разжигает среди меня ненависть. А было бы "Газпром - народное достояние", вызывало бы смех.
Товарищ
zogin@lj тут меня пинал за использование термина "народ" вместо "пролетариат". Я поправлялся:
угнетенный народ,
простой народ, народ как совокупность угнетенных классов.
И тут вдруг: Донецкая
Народная Республика. На английский очень неуклюже переводят как Donetsk people's republic. (те же страдания в английском с переводом КНР)
И я подумал, что на самом деле со словом народ, как показывают приведенные примеры, вот как дело обстоит.
В русском языке,
слово 'народ' изначально противопоставлено правящему классу меньшинства. Очевидно, что царь - это не народ, что бояре - это не народ, что дворяне - это не народ.
В то время, как имеющееся в европе слово "нация" таким классовым свойством не обладает.
В европе есть "нации", но нет "народов". Слово people не равнозначно русскому слову 'народ', его корректный смысл это русское "люди", или жаргонное "пипл". А в России нет слова для 'нации' (это заимствованное из европы слово), но есть: народ, народы.
Классовая борьба в слове 'народ' присутствует уже на уровне языка.Вот и идет контрреволюционная возня с внедрением чужеродного, обьединяющего буржуев и эксплуатируемый ими народ, европейского понятия "нация".