Служба искусственного рассеивания туманов
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Friday, March 25th, 2011
Time |
Event |
8:16a |
Переводчики переводчики. Форумное, забавное.
Осилить инструкцию на инглише и не осилить один пункт в конце.
"что значит последний пункт в инструкции - "6. Enjoi"?"
Ответил, что без этого не заработает ничего, это обязательное. :) | 8:19a |
Тытруба. Ютуб мягко наставляет на путь истинный.
Если забыть переключить раскладку и попытаться найти "le temps de cathedrale", по первым буквам услужливо предлагает "ду хаст". | 8:23a |
Хм. Нашёл в итоге на френче с английскими сабами.
Теперь вот знаю, что по-английски "трубадур" это "minstrel".
Отоночё. | 8:36a |
Больше не буду. А вот когда священник поёт, мол, как бы он не против войти в "жарден д'ЭсмеральдА" - это наводит на мысли, что она таки была исключительно волосата. О, спасибо, боженька, за бритвы! :) | 8:40a |
Бля. А "Lucifer", оказывается, "Satan"...
Всё, больше точно не буду.
Вообще занятно смотреть на французском - вроде язык учил тыщу лет назад и сейчас на нём внятно не смогу поговорить ни о чём (особенно если время не настоящее), при этом всё прекрасно понятно. Хотя вроде две трети слов не знаю.
Поэзия, ёпта. | 11:32a |
Пусть будет.
Просто пусть тут повисит. | 12:01p |
Личное. Аня, спасибо за открытку.
Надеюсь, тебе хорошо.
Мне - хорошо. | 12:40p |
I will wait for you.
По-моему, совершенно великолепная вещь. Причём в исполнении на фортепиано (автором с бабьим именем Мишель) ещё более великолепная, чем в великолепном исполнении выложившейся на ней в ноль Лизы Минелли.
Пролюбовь же.
Точно так, сумбурно, но с мелодией, оно и есть.
Самой главной, которая сквозь всё это безобразие. | 1:08p |
Текстовое. If it takes forever I will wait for you For a thousand summers I will wait for you Till you're back beside me, till I'm holding you Till I hear you sigh here in my arms
Anywhere you wander, anywhere you go Every day remember how I love you so In your heart believe what in my heart I know That forevermore I'll wait for you
The clock will tick away the hours one by one Then the time will come when all the waiting's done The time when you return and find me here and run Straight to my waiting arms
If it takes forever I will wait for you For a thousand summers I will wait for you Till you're here beside me, till I'm touching you And forevermore sharing your love
Till you're here beside me, till I'm touching you And forevermore I will wait for you
Почти сонет. | 4:37p |
Пралюбов. Вообще любить так и нужно - безжалостно и беспощадно.
Я, конечно, любить умею так себе - книжек про это не читал почти.
Ну, "Дикую собаку Динго", и "Тимур и его команда" разве что на фоне прочих эммануэлей с практически порнороманом "её звали Аноис", которые читала мама.
Но как умею, так люблю. | 7:18p |
Житейское.
Кстати, в книжке Бекингем пиздец какой дебил. Да и Анна мразота та ещё.
Но песня получилась отличная.
"Ах, всё на свете против нас - и люди, и пространство, и вы мне снились в эту ночь опять с ножом в груди..." | 7:31p |
Настоящий сонет. Настоящий сонет - это девяностый сонет.
Then hate me when thou wilt; if ever, now; Now, while the world is bent my deeds to cross, Join with the spite of fortune, make me bow, And do not drop in for an after-loss: Ah, do not, when my heart hath 'scoped this sorrow, Come in the rearward of a conquer'd woe; Give not a windy night a rainy morrow, To linger out a purposed overthrow. If thou wilt leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite But in the onset come; so shall I taste At first the very worst of fortune's might, And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee will not seem so.
Вообще забавно смотреть за реакцией нейтивных англичан на употребления выражений вида "thou wilt". Их так перекшивает, как если бы с селянином заговорили на ветхозаветном. Ржака. :) | 7:42p |
Ыы. Забавна последовательность ссылок на википедии (полез текст уточнить, да).
Статья "sonnet 90" ведёт на подраздел "Fair Youth" в статье про самого Шекспира.
Она - ведёт в свою очередь на статью "Shakespeare's sexuality". | 10:20p |
Вот так. Позвонишь подруге вечером - а она внезапнмым вопросом напомнит стихи.
Я думал, СашБаш, но потом успел вспомнить, что Галич.
За чужую печаль и за чье-то незванное детство Нам воздастся огнем, и мечом, и позором вранья. Возвращается боль, потому что ей некуда деться, Возвращается вечером ветер на круги своя.
Мы со сцены ушли, но еще продолжается действо. Наши роли суфлер дочитает, ухмылку тая. Возвращается вечером ветер на круги своя, Возвращается боль, потому что ей некуда деться.
Мы проспали беду, промотали чужое наследство. Жизнь подходит к концу - и опять начинается детство, Пахнет мокрой травой и махорочным дымом жилья. Продолжается детство без нас, продолжается детство, Возвращается боль, потому что ей некуда деться, Возвращается вечером ветер на круги своя.
Читал ещё в "Юности", хотя он, конечно, был не то что не юн, а мёртв давно. | 10:43p |
А вы знаете, что? Кстати, вы знаете что?
Как умер Галич?
Человека (вот без шуток тут) задавило свалившимся с полки магнитофоном.
Желаю Медведеву меньше закупки проигрывателей и больше физкультуры. | 10:48p |
Отдаём долги.
Вот Алла Борисовна для меня - певица на полторы песни. Но отличных.
"Айсберг", немножко "Маэстро" и, собственно, всё.
Тут про неё педерачу запилили, причём часа четыре не проходит уже. То ли сдохла, то ли юбилей. | 11:41p |
Итожа стихотворное. А лучший поэт, по-моему, на русском - Арсений Тарковский. Невероятного накала злости и обиды на всё на свете человек. ( тексты ) |
|