Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет r_l ([info]r_l)
@ 2003-10-20 11:07:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Кросскультурные контакты
Офицер эстонских сил самообороны с острова Сааремаа перевел на эстонский язык книгу бесноватого фюрера А.А. Гитлера "Майн кампф".
Книга издана на ксероксе тиражом 300 экземпляров и поступила в библиотеки.
Перевод осуществлен с русского, поскольку немецкого языка офицер не знает.
Привет, пупсики.


(Добавить комментарий)


[info]mxxv@lj
2003-10-19 22:09 (ссылка)
Это андерграунд.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2003-10-19 22:09 (ссылка)
Для Эстонии 300 - что для России 30 000 примерно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mxxv@lj
2003-10-19 22:13 (ссылка)
У нас, вроде, тоже переводили, еще в перестройку. Вот не знаю только, с какого. Может, теперь с эстонского обратно переведут.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dimkaguarani@lj
2003-10-20 03:27 (ссылка)
Во всех приличных русских библиотеках есть. Переводили вполне себе с немецкого.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mxxv@lj
2003-10-20 03:32 (ссылка)
Помню, с этим тиражом был скандал какой-то.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]filin@lj
2003-10-20 10:33 (ссылка)
Тогда уж "унтергрунт".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_aqualung960@lj
2003-10-19 22:16 (ссылка)
Хайль гитлер, коли не шутишь.

(Ответить)


[info]e_kut@lj
2003-10-19 22:23 (ссылка)
В библиотеки-то поступила, это понятно... А что, пользуется ли эта книжуля ажиотажным спросом? Вот, что интересно. И заодно: в школьную программу не собираются ли ввести? Типа в программу зарубежной литературы XIX-XX вв.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2003-10-20 13:43 (ссылка)
Не собираются.
Это было бы не смешно как раз.
А это - смешно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]e_kut@lj
2003-10-20 21:39 (ссылка)
А-а-а, это был прикол! Сорри, а я всерьёз разволновался. Сильно не люблю фашистов, скинхедов и шовинистов.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]e_kut@lj
2003-10-21 00:20 (ссылка)
С другой стороны - от смешного до великого тоже не очень далеко... Вдруг это - эксперимент, и он пройдёт удачно?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]foma@lj
2003-10-19 22:35 (ссылка)
Это для укрепления самоороны должно быть, на Саареме. Остров все-таки, кругом подводные лодки рыщут.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]e_dikiy@lj
2003-10-21 12:54 (ссылка)
лодки - прошлый век.

теперь строятся Дамбы.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]g_g@lj
2003-10-19 23:01 (ссылка)
я слышал, что 200 (а не 300, но не суть в этом) экземпляров, в продажу не поступят, а только для нужд (sic!) ополченцев Кайтселийта и ветеранов из союза борцов (как-то так называют, это и есть те самые эсесовцы, в основном).
наверняка те самые библиотеки, которые с такой жадностью накинулись на ещё незавершённый перевод, должны знать, что права на издание и перевод Майн Кампф принадлежат федеральной земле Бавария, которая, как правило, не разрешает кому-либо этим правом пользоваться. а Эстония вроде бы присоединилась к конвенции по защите авторских прав.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dimkaguarani@lj
2003-10-20 03:27 (ссылка)
Первое русское издание МК было, по слухам, выпущено ровно тем же тиражом и для такого же Mutatis mutandis состава аудитории.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]g_g@lj
2003-10-20 03:35 (ссылка)
если я не ошибаюсь, то Россия не так давно присоединилась к международной конвенции пол защите авторских прав, а Эстония уже давно и тут целая организация, которая якобы отслеживает её выполнение и занимается перечислением авторам их гонораров.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]magister_@lj
2003-10-21 14:58 (ссылка)
Присоединилась в 1973 году, без обратной силы. Посему авторские права на обсуждаемую книгу на территории России сейчас не охраняются.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]r_l@lj
2003-10-20 13:46 (ссылка)
Ну типа русский перевод был с благословения Папы Римского.
Библиотеки ничего не должны знать про идиотские конвенции об авторских правах.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]miram@lj
2003-10-20 21:46 (ссылка)
права на издание и перевод Майн Кампф принадлежат федеральной земле Бавария, которая, как правило, не разрешает кому-либо этим правом пользоваться

Народ вот не верит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]g_g@lj
2003-10-20 22:18 (ссылка)
я тоже не придумал. я прочитал эту инфу в последнем номере еженедельника Ээсти Экспресс
http://www.ekspress.ee/viewdoc/10E01F3BAC3D37CCC2256DC0004099AA
Дословный перевод последнего абзаца
"Особая тема - авторские права. А именно - авторские права Гитлера принадлежат немецкой федеральной земле Бавария. Однако земля Бавария запретила перевод и издание книги на других языках"

Кстати, я об этом и раньше слышал, но держал в памяти как факт

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2003-10-21 02:56 (ссылка)
http://www.algonet.se/~andersa/ad/copyreich/index.eng.html

(Ответить) (Уровень выше)


[info]magister_@lj
2003-10-21 15:03 (ссылка)
Если книга в продажу не поступает - то конвенция о защите авторских прав не имеет к ней никакого отношения.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]yankel@lj
2003-10-19 23:25 (ссылка)
Дык я еще в 1992 в Израиле видел это дело в библиотеке.
Правда, на английском.
Докторанты пользуются.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2003-10-20 01:21 (ссылка)
Да я не о том. Источник перевода занимателен.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yankel@lj
2003-10-20 05:03 (ссылка)
A, это да :)

ФшЫсты-эстонцы майн кампф с русского перевели :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]magister_@lj
2003-10-21 15:17 (ссылка)
Болгары бóльшую часть современной англоязычной литературы переводят с русского.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]daseiner@lj
2003-10-20 01:09 (ссылка)
И таки что нам теперь делать?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ppetya@lj
2003-10-20 01:32 (ссылка)
Труба. Зато с этого острова АДД бомбила Берлин. До августа 41-го.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]r_l@lj
2003-10-30 13:31 (ссылка)
Очень жалею, что не удалось пересечься.
Сложно все было.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bbb@lj
2003-10-20 03:31 (ссылка)
Хорошо, что перевели и издали. Нет лучшего средства для борьбы с легендой о "Майн кампф", чем увидеть эту скучную антифранцузскую книгу своими глазами.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2003-10-20 13:06 (ссылка)
Боря, я ничего против не имею. Меня смущают несколько культурные каналы заимствования.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2003-10-20 13:37 (ссылка)
Извини, не понял. Чего ты ожидал? Что человек ради такого дела выучит немецкий? Или срочно забудет русский? Как умел, так и сделал. Он же за дело болел, за содержание, за чтобы побыстрее просветить соотечественников.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2003-10-20 13:39 (ссылка)
Я, будучи, прости на добром слове, русским, чувствую некоторую свою ответственность за факт такого вот кросскультурного.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2003-10-20 15:24 (ссылка)
Зато немцы, поди, радуются! В смысле - что не с немецкого перевел. Это если по твоей логике судить...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2003-10-20 22:35 (ссылка)
Да, кстати, это и по немецкой логике так.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dimkaguarani@lj
2003-10-21 01:03 (ссылка)
Скучную? Да Вы вчитайтесь в это великое произведение!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]filin@lj
2003-10-20 04:13 (ссылка)
Дожили: эстонский офицер не знает немецкого.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2003-10-20 13:48 (ссылка)
Кхм. Он типа в СА служил, а не в Вермахте. Дожили еще до нашей военной кафедры.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]filin@lj
2003-10-20 22:45 (ссылка)
Это была типа шутка на тему, что Эстония - вообще-то традиционно страна немецкого культурного влияния.
:-(

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]r_l@lj
2003-10-20 22:47 (ссылка)
Это не совсем так.
То, что немцы выделывали с эстонцами, трудно назвать "влиянием".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]toshick@lj
2003-10-20 08:52 (ссылка)
запретить ему русский язык !

(Ответить)