R_L

History

19th May 2001

1:12am: нравится
Как оно закрутилось все-таки. Можно и не писать больше.
И не буду.
2:08pm: Корабль
Снилось путешествие по Днепру на корабле высотном. Такой корабль - выше облаков, но по реке плывет. Звезды над головой темноватые.
А если из иллюминатора смотреть - так вроде на поезде едешь.
А потом мне пытались продать фотоаппарат гигантского размеру. Деревянный и раскладной.
2:39pm: Нам пишут
ОТЗЫВ
о работе «„Конец цитаты« Михаила Безродного: композиция и жанр»
Артура Тетцлаффа,
студента отделения русской и славянской филологии
кафедры русской литературы философского факультета
Тартуского университета


Уже сам выбор «композиции и жанра» объектом изучения относит работу Артура Тетцлаффа к разряду исследований, выводы которых не могут быть верифицированы даже путем обращения за подтверждением к автору анализируемого произведения, ибо, по существующим правилам игры, настоящей науке о литературе полагается игнорировать мнение автора о своих сочинениях (а последнему – воздавать «доцентам» сторицей). Обсуждению, стало быть, подлежит не доказательность, а убедительность выводов Тетцлаффа, то есть степень выполнения им таких требований, предъявляемых к построению научного высказывания, как обсонованность и внутренняя непротиворечивость.

Этим требованиям текст Тетцлаффа, бесспорно, отвечает. Четко сформулировав свои намерения, исследователь применяет подходящий для их осуществления аналитический инструментарий, причем обнаруживает как знакомство с литературой вопроса и нарратологией, так и удачно уравновешивающую эти познания склонность к независимости суждений и опоре на здравый смысл, а не на метод. Похвально и то, что он добросовестно указывает на каждое совпадение собственных наблюдений со встреченными у предшественников, а солидность теоретического багажа без надобности не демонстрирует – именно такая комбинация ссылок и нессылок есть первое свидетельство научного профессионализма.

Указанные качества исследователя обеспечили надежность его наблюдениям и выводам. Единственными недочетами, которые нам удалось сыскать, оказались две мелких неточности. В одном месте сообщается, что автор учился в Тартуском университете с 1975 г., между тем как в книге поминаются консультации для поступавших в университет в августе 1974 г. и нету оснований полагать, будто автору не удалось поступить с первой попытки. В другом месте говорится, что Л. Рубинштейн «временно эмигрировал в Германию», но из текста книги этого заключить нельзя (по нашим данным, о перспективах эмиграции в Германию семья Рубинштейна лишь размышляла и то очень недолго).

В заключение – несколько предположений в развитие наблюдений Тетцлаффа. Отсутствие в анализируемой книге примет я-повествования в сочетании с лирическим началом, возможно, свидетельствует об установке автора на имитацию внутренней речи – не знающей формы первого лица и категории рода (ср. тему безродности). Представляется, что русскоязычную филологическую литературу вроде «Конца цитаты» полезно сопоставить с американской кампус-романистикой, а также с советской производственной прозой – сочинениями о физиках («Иду на грозу»), врачах («Дело, которому ты служишь»), шахтерах («Дети подземелья») и др. В этой связи авторская жанровая дефиниция «Конца цитаты» – «памятник научной мысли» – кажется амбивалентной: памятник чего или чему?

Удачная уже потому, что активно побуждает к соразмышлениям, работа Артура Тетцлаффа, безусловно, заслуживает самой высокой оценки.


Михаил Безродный (Мюнхен)
Powered by LJ.Rossia.org