Братья и сестры, нету ли у кого из вас немучительного доступа к комплекту Лит. газеты за 1937?
:
R_LHistory | |
18th October 2010
Братья и сестры, нету ли у кого из вас немучительного доступа к комплекту Лит. газеты за 1937?
:
Ну вот, наконец
Лапин. "Как вспомню, так вздрогну..." Литературная газета. 1937. № 53. Л. 5. : (Н. Мацуев. Худ. лит-ра рус. и переводная в оценке критики: 1933 - 1937 гг. М., 1940. С. 232) Это об Уткине. Хорошо бы почитать, но, в общем, понятно, как эти слова вышли в мемы. Также было бы невредно понять, когда именно впервые была опубликована эта клятая "Маруся" ("Лирика" вышла в 1936, "Стихотворения" в 1937).
Как вспомню, так вздрогну
Русское речение «как вспомню, так вздрогну/как вспомнишь,так вздрогнешь», согласно современным словарям, восходит к популярной культуре. : Однако источники называются разные: составленный А.Ю. Кожевниковым словарь крылатых фраз кино указывает (для варианта Как вспомню, так вздрогну!) на фильмы «Елки-палки» (1988, сценарий С.Никоненко) и «СВ: спальный вагон» (1989, сценарий Л. Комаровского) [1], а словарь цитат К.В. Душенко – сценку Ленинградского театра миниатюр «Одиннадцать неизвестных» (Спектакль «От двух до пятидесяти», 1960; М.М. Гиндин, К.И. Рыжов, Г.М. Рябкин; вариант словаря: Как вспомнишь, так вздрогнешь, а вздрогнешь — мороз по коже!, как можно предположить, не был неизменным, цитату см. ниже). [2] Суммирование источников, как будто, объясняет пути проникновения речения в язык: спектакль исключительно популярного в СССР театра Райкина был записан на грампластинку, дальнейшее упрощение фразы может быть объяснимо «обкаткой» фразеологизма в речи. Картина, однако, будет неполна без обращения к почти совершенно забытому тексту Иосифа Уткина «Маруся. Партизанская песня» (опубл. в 1937), где интересующий нас фрагмент повторяется дважды – в первой и последней строфах: Маруся, Маруся, зеленые очи, Родная сибирская кровь! Как вспомню — так вздрогну,так память грохочет Огнем партизанских боев. Сопоставление текста сценки с песней позволяет с определенностью указать на стихотворение Уткина как прямой источник эстрадной миниатюры, герой которой, перебирая в памяти имена своих заброшенных детей и их матерей, восклицает: Тридцать второй год, Днепрогэс... Помню, время было горячее. Я – инженером. Даша – в столовой на раздаче. <…> Жили бы с тобою, как голуби, ежели бы не Мария <…> Ух, женщина… ух! из мясокомбината… Как вспомню, так вздрогну, как вздрогну – мороз по коже! (цитируется по звукозаписи спектакля 1978 г., воспроизведенной в серии «Искусство Аркадия Райкина» в 1980 г.). Здесь налицо соединение тем общенациональной героики и интимной жизни, иронически повторяющее шаблон лирической исповеди героя Уткина [3].Введенное в текст райкинской миниатюры [4], речение полностью теряет связь с поэтическим контекстом, широко транслируется в русскую разговорную речь и закрепляется репликами кинематографических персонажей. В свою очередь, весьма вероятным представляется, что первым шагом на пути обособления цитаты от стихотворения Уткина было заглавие критической статьи, посвященной стихотворению еще в 1937 г. (Лапин. «Как вспомню, так вздрогну…». Литературная газета. 1937. № 53. С. 5) – именно это (как можно предположить - ироническое) цитирование дало толчок к фразеологизации [5]. ---------------------------------------- [1] А.Ю. Кожевников. Большой словарь: Крылатые фразы отечественного кино. Спб., 2001. С.141. [2] К.В. Душенко. Словарь современных цитат. М., 1997. С. 89. [3] Скорее всего, речь идет о кристаллизации в стихотворении Уткина речевой темы, заданной созвучием глаголов «вспомнить» и «вздронуть», реализацию этой потенциально присутствующей в языке темы мы находим, например, в рифмах пародийной баллады Дельвига «Луна»: «В душе замутилось, я дико вздрогнул: Я прошлое живо душой вспомянул!» или в мемуарах И. Долгорукого «Капище моего сердца»: «А все-таки я и поныне вздрогну, как вспомню Путчи и шар его». [4] Впервые воспроизведенной на миньоне 1963 г. [5] Один из авторов миниатюры – Генрих Рябкин (1927 – 1992) вполне мог помнить заголовок критической статьи.
P.S. А.А. Долинин любезно указал, что Уткин как источник был отмечен в : рецензии Золотоносова.
|