R_L

History

18th October 2010

1:12pm: Братья и сестры, нету ли у кого из вас немучительного доступа к комплекту Лит. газеты за 1937?
2:29pm: Ну вот, наконец
Лапин. "Как вспомню, так вздрогну..." Литературная газета. 1937. № 53. Л. 5.
(Н. Мацуев. Худ. лит-ра рус. и переводная в оценке критики: 1933 - 1937 гг. М., 1940. С. 232)

Это об Уткине. Хорошо бы почитать, но, в общем, понятно, как эти слова вышли в мемы. Также было бы невредно понять, когда именно впервые была опубликована эта клятая "Маруся" ("Лирика" вышла в 1936, "Стихотворения" в 1937).
9:06pm: Как вспомню, так вздрогну
Русское речение «как вспомню, так вздрогну/как вспомнишь,так вздрогнешь», согласно современным словарям, восходит к популярной культуре.

Однако источники называются разные: составленный А.Ю. Кожевниковым словарь крылатых фраз кино указывает (для варианта Как вспомню, так вздрогну!) на фильмы «Елки-палки» (1988, сценарий С.Никоненко) и «СВ: спальный вагон» (1989, сценарий Л. Комаровского) [1], а словарь цитат К.В. Душенко – сценку Ленинградского театра миниатюр «Одиннадцать неизвестных» (Спектакль «От двух до пятидесяти», 1960; М.М. Гиндин, К.И. Рыжов, Г.М. Рябкин; вариант словаря: Как вспомнишь, так вздрогнешь, а вздрогнешь — мороз по коже!, как можно предположить, не был неизменным, цитату см. ниже). [2]

Суммирование источников, как будто, объясняет пути проникновения речения в язык: спектакль исключительно популярного в СССР театра Райкина был записан на грампластинку, дальнейшее упрощение фразы может быть объяснимо «обкаткой» фразеологизма в речи.

Картина, однако, будет неполна без обращения к почти совершенно забытому тексту Иосифа Уткина «Маруся. Партизанская песня» (опубл. в 1937), где интересующий нас фрагмент повторяется дважды – в первой и последней строфах:

Маруся, Маруся, зеленые очи,
Родная сибирская кровь!
Как вспомню — так вздрогну,так память грохочет
Огнем партизанских боев.


Сопоставление текста сценки с песней позволяет с определенностью указать на стихотворение Уткина как прямой источник эстрадной миниатюры, герой которой, перебирая в памяти имена своих заброшенных детей и их матерей, восклицает:

Тридцать второй год, Днепрогэс... Помню, время было горячее. Я – инженером. Даша – в столовой на раздаче. <…> Жили бы с тобою, как голуби, ежели бы не Мария <…> Ух, женщина… ух! из мясокомбината… Как вспомню, так вздрогну, как вздрогну – мороз по коже! (цитируется по звукозаписи спектакля 1978 г., воспроизведенной в серии «Искусство Аркадия Райкина» в 1980 г.).

Здесь налицо соединение тем общенациональной героики и интимной жизни, иронически повторяющее шаблон лирической исповеди героя Уткина [3].Введенное в текст райкинской миниатюры [4], речение полностью теряет связь с поэтическим контекстом, широко транслируется в русскую разговорную речь и закрепляется репликами кинематографических персонажей.

В свою очередь, весьма вероятным представляется, что первым шагом на пути обособления цитаты от стихотворения Уткина было заглавие критической статьи, посвященной стихотворению еще в 1937 г. (Лапин. «Как вспомню, так вздрогну…». Литературная газета. 1937. № 53. С. 5) – именно это (как можно предположить - ироническое) цитирование дало толчок к фразеологизации [5].

--------------------------------------------------------------------------------

[1] А.Ю. Кожевников. Большой словарь: Крылатые фразы отечественного кино. Спб., 2001. С.141.

[2] К.В. Душенко. Словарь современных цитат. М., 1997. С. 89.

[3] Скорее всего, речь идет о кристаллизации в стихотворении Уткина речевой темы, заданной созвучием глаголов «вспомнить» и «вздронуть», реализацию этой потенциально присутствующей в языке темы мы находим, например, в рифмах пародийной баллады Дельвига «Луна»:

«В душе замутилось, я дико вздрогнул:
Я прошлое живо душой вспомянул!»


или в мемуарах И. Долгорукого «Капище моего сердца»: «А все-таки я и поныне вздрогну, как вспомню Путчи и шар его».

[4] Впервые воспроизведенной на миньоне 1963 г.

[5] Один из авторов миниатюры – Генрих Рябкин (1927 – 1992) вполне мог помнить заголовок критической статьи.
11:55pm: P.S. А.А. Долинин любезно указал, что Уткин как источник был отмечен в рецензии Золотоносова.
Powered by LJ.Rossia.org