Мнимый Пушкин
Народная реконструкция стиха из : "Брови царь нахмуря..." (1825), довольно популярная: за два за яйца. Она базируется на незнании источников и истории языка. В оригинале, как указано в комментариях Цявловского [ТБ: 223], за два яица.
Первым тут отметился Иван Бунин в письме Г. Адамовичу, кстати; то есть у такого модернизирующего чтения есть своя давняя устная история (понятно, что оно самовоспроизводится, но элемент традиции я бы тоже исключать не стал). Мораль: печатать классиков надо полностью, чтобы не плодить ложнострочек.
В связи с этим возникает интересный вопрос о плеонастических предлогах, в стихах выступающих обычно в роли "народно-песенного" маркера (с понятными привкусами "архаики" и "просторечия"). К сожалению, НКРЯ не очень умеет этот фокус делать, но кое-что поймать можно (руками приходится отсеивать лишнее, тут только данные по прямым по сочетаниям прилагательного и существительного, надо проверять также предлоги при однородных при всяких определениях).
По... по...;
За... за...;
На... на...;
До... до...;
У... у....
Пушкин эту фигуру использует, но довольно редко, всегда - в "фольклорном" контексте (что, в общем, не вполне чуждо куплетам про царские розыгрыши) и, кажется, ни разу - с числительными:
В славной, в Муромской земле,
В Карачарове селе
Жил-был дьяк с своей дьячихой.
(1833)
Не звоны пошли по городу,
Пошли вести по всему по лесу
(1830)
Скоро ли луга позеленеют,
Скоро ль у кудрявой у березы
Распустятся клейкие листочки,
Зацветет черемуха душиста.
(1828)
Раз у тесовых у ворот,
С подружками своими,
Сидела девица ― и вот
Промчалась перед ними
Лихая тройка с молодцом.
(1825)
Народная реконструкция стиха из : "Брови царь нахмуря..." (1825), довольно популярная: за два за яйца. Она базируется на незнании источников и истории языка. В оригинале, как указано в комментариях Цявловского [ТБ: 223], за два яица.
Первым тут отметился Иван Бунин в письме Г. Адамовичу, кстати; то есть у такого модернизирующего чтения есть своя давняя устная история (понятно, что оно самовоспроизводится, но элемент традиции я бы тоже исключать не стал). Мораль: печатать классиков надо полностью, чтобы не плодить ложнострочек.
В связи с этим возникает интересный вопрос о плеонастических предлогах, в стихах выступающих обычно в роли "народно-песенного" маркера (с понятными привкусами "архаики" и "просторечия"). К сожалению, НКРЯ не очень умеет этот фокус делать, но кое-что поймать можно (руками приходится отсеивать лишнее, тут только данные по прямым по сочетаниям прилагательного и существительного, надо проверять также предлоги при однородных при всяких определениях).
По... по...;
За... за...;
На... на...;
До... до...;
У... у....
Пушкин эту фигуру использует, но довольно редко, всегда - в "фольклорном" контексте (что, в общем, не вполне чуждо куплетам про царские розыгрыши) и, кажется, ни разу - с числительными:
В славной, в Муромской земле,
В Карачарове селе
Жил-был дьяк с своей дьячихой.
(1833)
Не звоны пошли по городу,
Пошли вести по всему по лесу
(1830)
Скоро ли луга позеленеют,
Скоро ль у кудрявой у березы
Распустятся клейкие листочки,
Зацветет черемуха душиста.
(1828)
Раз у тесовых у ворот,
С подружками своими,
Сидела девица ― и вот
Промчалась перед ними
Лихая тройка с молодцом.
(1825)