Умираю, но не сдаюсь
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, March 9th, 2009

    Time Event
    11:59a
    О пользе учебы в ЛГУ-СПбГУ
    Не знаю, как сейчас там учат, но меня в старые времена смогли многому научить. Причем принципиально важные вещи, ухитрялись объяснять просто, на пальцах, как и я сейчас стараюсь своим студентам объяснять. Вот, к примеру, учился я на заочном, на юридическом факультете СПбГУ (жаль диплом не получил). Так вот там один преподаватель был фантастический мудрый правовед. И он, начиная курс, объяснял, как должны строиться отношения правоведа и, скажем, нынешней (на дворе был 1993 год) милицией. Дословно:
    -- Если, идя по улице, вы увидели сотрудников МВД в форме, то самым умным решением будет обойти их по другой улице.
    Или вот на кафедре классической филологии, диплом которой я получил, нам на первых занятиях так объяснял преподаватель:
    -- Перед спором на профессиональные темы всегда интересуйтесь образованием собеседника. Выясните, что он собственно знает. Иначе дискутируя с ним, скажем, о Платоне или Аристотеле, вы лишь потратите время, если узнаете после многих часов ожесточенного спора, что ваш собеседник не знает ни древнегреческого, ни латыни, и не знаком не только с трудами сотен умных людей по предмету спора, но даже не читал ни Платона, ни Аристотеля на ихнем природном языке.
    Ну а так, всех москвичей с прошедшим кровавым Пуримом, ушами Амана и Мордехая, а женщин тоже с прошедшим. Странным образом совпавшим праздником.
    9:42p
    Игры смыслов и слов
    Вот любому уже известно такое слово "трип". От английского to trip -- путешествие; поездка, экскурсия. Тот кто этот трип делает, именуется the tripper, а по русски "триппер". А еще словом триппер именуют по русски называют гонорею -- древнее заболевание. Имею вопрос -- кто знает, почему? И кто знает, как по русски называется "гонорея" и как это слово переводится на русский дословно?
    А вот ответы.
    По русски это:
    ПЕРЕЛОЙ м. болезнь: истеченье семени или подобной по виду жидкости. Перелойная трава, растенье, Parnassia palustris, белозор, горлянка, однолист, золотничка, осенний цвет, царские очи. || Перелой, растен. Platanthera difolia, любка, кукушкины слезки, стогачка? || Перелойная, растенье грыжная, резуха, перелом(?), лапа, Androsace septentrionalis.
    А гонорея по гречески значит "истечение семени". От от греч. gonē — семя и reo "теку".

    << Previous Day 2009/03/09
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About LJ.Rossia.org