Мысли вслух - Day

Saturday, October 2, 2010

9:30AM - Гавриляченко Сергей Александрович

Сегодня день рождения старинного друга

"Казачьи проводы", 1997г.
90x70



"Ростов Великий. Спасо-Яковлевский монастырь", 1996г.
80x40



"Скачки малолеток", 1984г.
80x70



"Старая берёза", 2003г.
80x60



А.С.Пушкин в деле при Инжа-Су 14 июня 1829 года

(4 comments | comment on this)

11:23AM - С днем рождения,Сергей Александрович!

Сергей Гавриляченко

Закручивает, заморачивает земная круговерть. Неприметно вот уже две трети жизни осталось позади: пришла пора оглянуться и осознать, на верном ли ты пути, не сбился ли с тернистой и узкой тропинки служения истине и красоте. Не предал ли ты себя и свое назначение в этом мире.
Постепенно, не вдруг складывается личность художника, в юности проходящего через искус самости, своеволия, самоутверждения. Не сразу и русский исторический художник Сергей Гавриляченко пришел к пониманию того, что «реализм для России не только некое стилистическое направление, не только метод, но прежде всего стремление к постижению пронизывающей все мироустройство гармонии»; увидел, какое богатство, какое счастье для живописца – обрести свою личную в тему в искусстве, найти глубинный нерв своего творчества.зри далее )

(comment on this)

3:18PM - Золотой жемчуг-и не знала, что такое бывает

(13 comments | comment on this)

5:19PM - Зачем заимствовать ...«интердевочка», ведь есть в русском языке ..."проститутка"...

В этом вопросе мы не должны занимать однозначную позицию и считать, что все заимствования из иностранных языков, в том числе и английского, - это зло. Неправильным является мнение, что вообще никаких заимствований не должно быть. Заимствования русским языком слов и выражений из других языков всегда происходили, происходят ныне и впредь будут происходить. Многие слова, употребляемые в современном русском языке, которые кажутся нам родными, например, слова «чемодан» или «калоши», на самом деле были некогда заимствованы из других языков. Но в результате длительного употребления, уроднения нашим языком эти заимствованные иностранные слова уже воспринимаются как исконно русские. Ведь сегодня уже никого не раздражают такие слова, как «чемодан» или «калоши».

Вместе с тем следует отделять естественное заимствование некоторых слов из других языков от того заимствования, которое нередко происходит сейчас. Это диктуемое, приказываемое, навязываемое заимствование. Такое заимствование является злом. Если заимствование слов «компьютер», «принтер» является оправданным, то зачем заимствовать слова «дилер» или «интердевочка», ведь есть в русском языке синонимы «проститутка», «блядь», «делец», «предприниматель», «торговец»? Зачем в наш язык вводить слово «киллер», когда есть русские синонимы «убийца», «заказной убийца» и «бандит»? Зачем нам заимствовать слово «рэкетир», когда в русском языке есть соответствующие аналоги «вымогатель», «шантажист», «грабитель» и другие? Давайте задумаемся, а зачем нам навязывается это заимствование?зри далее )

(2 comments | comment on this)

7:34PM - Нобелевская лекция И.Павлова О русском уме (1918 г.)

Милостивые государи! Заранее прошу меня простить, что в гнетущее время, которое мы все переживаем, я сейчас буду говорить о довольно печальных вещах. Но мне думается или, вернее сказать, я чувствую, что наша интеллигенция, т.е. мозг родины, в погребальный час великой России не имеет права на радость и веселье.
Ум - это такая огромная, расплывчатая тема! Как к ней приступить? Смею думать, что мне удалось упростить эту задачу без потери деловитости. Я поступил в этом отношении чисто практически. Отказавшись от философских и психологических определений ума, я остановился на одном сорте ума, мне хорошо известном отчасти по личному опыту в научной лаборатории, частью литературно, именно на научном уме и специально на естественнонаучном уме, который разрабатывает положительные науки.

Что взять из русского ума для сопоставления, сравнения с этим идеальным естественнонаучным умом? В чем видеть русский ум? На этом вопросе необходимо остановиться. Конечно, отчетливо выступает несколько видов ума.зри далее )

(comment on this)

10:11PM - Ностальгическое

зри далее )

(3 comments | comment on this)
Previous day (Calendar) Next day