(EF) Dostoevsky on-line-in-English. Pasta or steak? Школьно-дошкольное. Looked it up for Matt - since he ventured into developing a SOUL - you know, this appendix to the body we Russians just get for free, no effort involved. Here it goes -
Dostoevsky in English translation on line in UPENN libraryМэтт, услышав, что будут спагетти, сказал, что он, пожалуй, пойдет. Карбогидараты. Но все же не удержался, спросил - А СОУС КАКОЙ? Он отчасти итальянских корней, был пару лет назад в Италии в деревне у троюродных родственников. Они все толстые, но подвижные. Красный соус маринара - кошмар той поездки. Короче, мой соус* он оценил. Брынзу покрошить, добавить порубленную кинзу, выжать чеснок, порубить несколько сладких помидоров, дополнить оливковым маслом, в это все вывалить свежесваренные тонкие спагетти, перемешать, подавать немедленно с красным вином.
Мэтт просто тронулся на почве безкарбогидратной диеты. По мне же, нельзя все время жрать мясо. Хотя на днях удался стейк с имбирем. Натрите хороший стейковый кусок говядины солью, свежепотертым имбирным корнем, можно - свежевыжатым чесноком, положите на решетку в духовке в режиме "очень горячо". 15 минут, и готов сочный ароматный кусок МЯСА.
Проблема в чем - вкусная еда не остается на завтра.
ПС. Заставила еще одного американца разговаривать про школьное образование и про WWII.
( Read more... )