Некуда жить, вот и думаешь в голову
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Friday, August 15th, 2003
Time |
Event |
1:26p |
Самый крутой трах. Готов ли ты ответить за базар. Насколько допустимо освещать жизнь - чужую (за свою я как-нибудь отвечу) - в своем открытом дневнике, дело совести каждого. Раз или два мне показалось пост-фактум, что интуиция мне изменила. Сколько раз это показалось тем, кто это читает, не суть важно - многие и под пытками не то, что о чужой жизни - о своей бы ничего не сказали открыто.
Сто лет назад одна знакомая девушка рассказывала про своего молодого человека, и к слову пришлось про самый крутой трах. Сейчас все отупели от секса в кино или прожили больше лет, и восприятие притупилось. Не то тогда. Самый крутой трах, сказала она, был, когда она крутила мясо для котлет в мясорубке, и руки у нее были по локоть в фарше.
Но я думаю, критерий тут однозначный - если ты внутренне готов к тому, что этот текст прочтет кто угодно, значит, все в порядке. Я, скажем, уверена, что наткнись она на этот текст, ей было бы только приятно вспомнить молодость и свою большую любовь. | 2:14p |
Power outage - update from Detroit (Michigan) У них не идет вода. Они съездили купили воды. Бензин тоже кончается. Обещают починить к концу дня в воскресенье. | 2:36p |
Local KGB at your service Тане пришло письмо из города Зеленограда. Она там завела знакомства на корабле "Карл Маркс", дети обменялись адресами, мальчик написал, прислал фотографии, теперь надо отвечать по-русски, но я не о том. Конверт был аккуратно надрезан и упакован в пластиковый пакет со стандартной надписью: "United States Postal Service. WE CARE. Dear Postal Customer: We sincerely regret the damage to your mail <...> Please accept our apologies. Your Postmaster".
Я не знала, что такое здесь бывает. Мне казалось, в России уже тоже этого нет. | 4:12p |
Moon festival again Сю - очень мило с ее стороны - принесла 2 коробки moon cakes. Ну, эти печенья с начинкой из пасты из семян лотоса и солеными утиными желтками. Раз в году такое счастье. 15 числа 8 месяца китайского лунного календаря. Сю рассказывала, что эти пирожки во времена монгольской оккупации (во время династии Янь) послужили способом передачи информации - желток указывал, что восстание должно начаться в день полной луны. Получив пирожки, китайцы синхронно поднялись все как один и избавились от монголов. К власти пришла династия Минг. Однако другие источники указывают, что в тот год в лунный фестиваль в пирожки запекли записки с указанием дня восстания.  </a> 1/4 лунного пирожка заменяет завтрак или ужин. Очень плотная пища. |
|