Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет sapojnik ([info]sapojnik)
@ 2006-08-24 11:37:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Книги в СССР
Ольшанский в своем ЖЖ, в пылу очередной полемики "о преимуществах СССР", выдал восторженный отзыв в духе - "вот в СССР были издательства, такие книги выпускали! С примечаниями! А теперь в РФ что? Гадость одну издают, и ту без корректуры".

Меня, что называется, "заело", и я написал коммент, который переношу сюда:

Напоследок - про книги. Этот аргумент - потрясающий. Чистый "Ромен Роллан". Какие книги Вы видели в СССР, позвольте спросить? ГДЕ Вы их видели? Сравнивать положение с книгами в СССР и РФ - это все равно что рассуждать, где неграм было жить лучше - в современной Америке или на американском же Юге 150 лет назад. Ответ ОЧЕВИДЕН.

В СССР книг НЕ БЫЛО. Провести Вас в любой книжный времен СССР - и Вы скоро выбежите оттуда, вытаращив глаза и, возможно, с трудом сдерживая рвотные позывы. Начать с того, что некоторых авторов не было СОВСЕМ. Как класса. Не было - никакого - Солженицына, не было Аксенова, не было В.Некрасова - причем их не то что нельзя было издавать, нельзя было читать - их нельзя было даже УПОМИНАТЬ! Понимаете Вы, что это значит - нельзя упоминать?
О кино - вскользь: говоря о советском кино, Вы кого имееете в виду - Тарковского? Так его НЕЛЬЗЯ было смотреть! Понимаете - не было такого, Тарковского! Чудесную "Асю Клячину"? Так ее НЕ СУЩЕСТВОВАЛО! Вы, как я понимаю, настоящий киноман: так учтите - в СССР Вы бы не увидели и десятой доли того, что Вы можете видеть сейчас. Все эти Китано, Вуди Аллены, Пазолини - всё это было третьим экраном. Если где и можно увидеть - не ПО ЖЕЛАНИЮ, конечно, а Случайно нарваться, "повезло", "бери, что дают!" - то только в Москве!

Когда я поступил на психфак МГУ, мы ходили читать Фрейда в "читалку" - и только туда! Там нам давали книжки 1930 г. издания. Более поздних на русском языке НЕ БЫЛО!

Ле Бона, классика соцпсихологии, я, помню, для доклада брал в "Горьковке", в читалке, конечно же - это было издание 1905, что ли, года. ЕДИНСТВЕННОЕ на русском!

Не было, естетственно, на русском ни Анны Фрейд, ни С.Московиси, ни Фромма, ни В.Сатир, ни Салливана, ни Райха. Юнга не было, читали то, что сохранилось в «читалках» с дореволюционных времен! Да что Юнга – Гуссерля не было!

А если что-то было – Вы знаете такое словечко «совка» - спецхран? Не знаете, наверно. Так вот, это было такое слово для «неблагонадежных» книг: они лежали в спецхране. То есть: купить в магазине нельзя, книгу не издают, в читалке ее тоже взять НИЗЗЯ – только «проверенным людям»! С ДОПУСКОМ! Знаете, что такое допуск?

И это был не для того, чтобы почитать, какие у СССР ядерные ракеты на вооружении; это был допуск, чтобы почитать того же Юнга! Или Солженицына. Или книги современных западных ученых на иностранном языке, в твоей области. Мало того, что их не переводили – так еще и заставляли получать ДОПУСК для того, чтобы их просто прочесть!

Я пытался в конце 80-х писать научную работу по актуальной теме – ГПЧ («группы принудительного членства»). В МОСКВЕ жил, ходил во все лучшие библиотеки страны. Я не мог найти ни одной свежей западной книги по теме! Их не было НИГДЕ. Не было актуальных научных журналов, не было НИЧЕГО! 2-3 учебника на английском 30-летней давности – вот практически всё, что мне удалось обнаружить.

Неудивительно, что, когда я в 1990 г. перелез с друзьями через Стену и попал на экскурсию в библиотеку «Фрай Университат» в Западном Берлине, у меня разбежались глаза. Там было БОГАТСТВО, о котором я и не мечтал! Поскольку я тогда был очень увлечен своей научной работой, я, право слово, понял, почему люди эмигрируют!

Но сегодня даже нет нужды ехать в Западный Берлин: почти всё, что мы читали в каких-то списках или в дореволюционных изданиях, уже переиздано, множество прекрасных западных авторов изданы впервые. Запустить нормального студента-«ботаника» 80-х в современный книжный – да он там умрет от счастья: всё есть, всё – на русском, всё – В СВОБОДНОМ ДОСТУПЕ!

Эх, Дмитрий – не жили вы в совке!.. «РоменРоллан», одно слово.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: У меня на полке стоит
[info]sapojnik@lj
2006-08-24 09:46 (ссылка)
Ну что ж - хорошие были родители. Богатые. Кстати, ведь в СССР, как раз из-за огромного дефицита КАЧЕСТВЕННОЙ литературы (а также ввиду практического отсутствия инструментов для вложения денег - не было ведь ни акций, ни рынка недвижимости, ничего) КАЧЕСТВЕННЫЕ книги выполняли функцию своего рода депозитов. За полную "Всемирку" (250 томов), можно было выменять новенькие "Жигули". Соответственно, корешки "престижных" изданий стояли в шкафах, демонстрируя не столько начитанность, сколько тогдашнюю "крутость" владельца.

Вы сами-то прочли хоть что-то из перечисленного?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: У меня на полке стоит
[info]haeldar@lj
2006-08-24 13:28 (ссылка)
не богатые (семья инженера и геолога), просто деньги тратили не на водку, не на "7 слонов, дубленку и болгарский коврик", а на книги

Полной всемирки - точно нет, но 100 томов где-то есть. И стояли они, сколько я себя помню - внизу гигантской книжной полки, как и "литпамятники". Наверху стояла зарубежная классика, Серебряный век, а выше - "гиганты мысли" - Толстой, Достоевский , Пушкин, далее по списку.

"Хоть что-то" - это лихо сказано херр Сапожник. У меня и школьная программа включала в себя курс той же древнерусской литературы - от ПВЛ и Повести о Петре и Февронии до Жития Аввакума
А так - да я ж говорю, по мелочи. Брехта, Метерлинка, Ибсена, Киплинга я открыл для себя именно благодаря "Всемирке"
а к "памятникам" кой чего и сам прибавил... Мэллори, "Пополь Вух" и "Махабхарата" там появились благодаря моим загребущим рукам

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: У меня на полке стоит
[info]drugoi@lj
2006-08-24 14:25 (ссылка)
да не мог быть в 1972 году издан Фрейд. я его читал на микрофишах в Историчке в конце семидесятых - издание дореволюционное, с ятями. в таком же виде был и Ницше.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: У меня на полке стоит
[info]cars_drive@lj
2006-08-24 15:32 (ссылка)
Совершенно верно: я студентом читал "Толкования сновидений" в конце 70-х в библиотеке им. Ленина: дореволюционные издания с "ятями", а также издания без "ятей" 20-30-х годов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: У меня на полке стоит
[info]cars_drive@lj
2006-08-24 15:34 (ссылка)
Проявляя осторожность, добавлю к пассажу о 20-30-х годах слово "кажется".

Да, и еще в те же времена читал кое-что из ФРейда в ксерокопиях с дореволюционных изданий.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: У меня на полке стоит
[info]juan_gandhi@lj
2006-08-24 17:56 (ссылка)
Мне в публичке давали по секрету, в 82-м, токо по-немецки

(Ответить) (Уровень выше)

полезла на полку.
[info]maryxmas@lj
2006-08-27 06:04 (ссылка)
Зигмунд Фрейд. Толкование сновидений. Киев, "Здоров"я", 1991 год. подарили на ДР в 1993 году.
Перевод М.К., исправленный и дополненный по седьмому изданию д-ром Я.М. Коганом (с.1-176); перевод с третьего немецкого издания М.К. (М.: Изд-во "Современные проблемы", 1913) (с.176-327).
надо полагать, перепечатка с дореволюционного издания. кто такой М.К., не указано.

Зигмунд Фрейд. Очерки по теории сексуальности. Минск, Белорусская Советская Энциклопедия им. Петруся Бровки, 1990 г.
перевод д-ра М.В.Вульфа.
по изднаию М.; Пг.: Гос. Изд-во 1923. куплено в 1992 г. в букинисте.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -