Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет sapojnik ([info]sapojnik)
@ 2006-12-18 18:09:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: amused

Московский стиль
Гуляя по просторам ЖЖ, наткнулся на чью-то запись примерно такого содержания: "Возлюбленную свою я, конечно, обожаю; но если узнаю, что она мне с кем-то изменила - она тут же вылетит из МОЕЙ квартиры так, чтобы духу ее не было!"

Очень "по-московски", по-моему.

UPD. В комментах, понятно, засилье москвичей.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]rabin_d_ranat@lj
2006-12-18 16:02 (ссылка)
Сапожник, а почему в фразе "она тут же вылетит из МОЕЙ квартиры" такой акцент на слове "моей"? Так в оригинале было? или есть варианты, например:

по-ленинградски: "она тут же ВЫЛЕТИТ из моей квартиры"
по свердловски: "ОНА тут же вылетит из моей квартиры"
по- архангельски "она тут же вылетит из моей КВАРТИРЫ"

(Ответить)


(Читать комментарии) -