Обэриуты в Штатах Пара энергичных переводчиков, активно занимающихся популяризацией творчествa того или иного автора, могут добиться многого. Вот вам пример: нью-йоркские переводчики Женя Осташевский и Матвей Янкелевич уже много лет занимаются переводами и популяризацией творчества обэриутов.
В прошлом году они выпустили антологию
OBERIU: An Anthology of Russian Absurdism (European Classics), для которого покойная Сюзан Зонтаг успела написать предисловие.
Осенью усилиями Янкелевича выйдет
американское издание Хармса
TODAY I WROTE NOTHING
THE SELECTED WRITINGS OF DANIIL KHARMS
Daniil Kharms, Matvei Yankelevich
1-58567-743-4
(hc) 6X9 272 pp
2007-11-01 Fall 2007
...и, наконец, в последнем Нью-Йоркере — опять же
Хармс, в переводах Янкелевича, Симоны Шнейдер и Осташевского.