Ваши "лекции" очень любопытно построены с точки зрения психолингвистики и манипулирования общественным мнением. С одной стороны, вы кое-что об этом знаете. С другой стороны, не очень умело применяете, поэтому "уши торчат".
Ошибка силлогизма. N обладает неким объёмом информации о Z. В действиях N встречаются элементы Z. Можно ли из этого сделать вывод о том, что целью N является Z? Правильный ответ: из этих посылок нельзя сделать вывод даже о наличии цели, как таковой.
У вас слишком много натяжек, неоправданных обобщений и недоказуемых утверждений. Прежде чем учить графоманов, стоит обратить внимание на себя. Это просто совет.
В принципе, это FAQ, пп. 2 и 21. Но Вам персонально отвечу.
Обратите внимание: редактора очень редко стремятся обобщать свой практический опыт. Делятся им с посторонними крайне неохотно. На вопросы стараются не отвечать, а если отвечают, то максимально обтекаемо. Говорят публично, в основном, только то, что надёжно ограждено от критики щитом авторитетов. Часто апеллируют к Розенталю. Редко вспоминают Л.Чуковскую (и, кстати, когда последний раз было переиздание её книги?). Рекомендуют авторам в качестве руководства «Слово живое и мёртвое» Норы Галь и «Живой, как жизнь» К.Чуковского («Высокое искусство» забыли уже, наверное, все, кроме переводчиков). И при этом почти ничего не пишут сами, хотя им отлично известно, что отдельные тезисы как Норы Галь, так тем более К.Чуковского уже сейчас можно если не оспорить, то подвергнуть переосмыслению. С чего бы это? Отвечаю. С того, что практика редакторской работы очень сложна для систематизации. С того, что она в одном и том же формальном случае может и опровергнуть, и дополнить, и подтвердить теорию. Редактор большую часть времени работает по наитию, и часто результат его интуиции оказывается гораздо ценнее для книги, чем пунктуальное следование правилам. Отсюда многочисленные апелляции редакторов к отсутствию литературного слуха у авторов без какой бы то ни было попытки выделить критерии этого самого слуха. Однако отсюда же и «недоказуемые» утверждения, которые действительно не подведены под теоретический фундамент, но которые прекрасно подтверждаются практически. Такие, вот, вечные литературные теоремы. Некоторые из них я пытаюсь сформулировать здесь. Это очень трудоёмкий процесс, как и всё, что делается если не впервые, то крайне редко. При этом — обратите внимание — я категорически отказываюсь от титула истины в последней инстанции и не считаю своих читателей своими учениками. Если кому-то приспичит налепить на меня ярлык «учитель», он будет расхлёбывать эту проблему сам. Я же рассчитываю на человека, который умеет думать и фильтровать информацию. Аргументированную критику всегда приветствую. Но фразу: «у вас много натяжек, неоправданных обобщений и недоказуемых утверждений» я за аргумент, воля Ваша, принять не могу. Ибо.