|
| |||
|
|
верно сказано. Малость не в тему, но примерно: не слыхал худшего перевода "Париж-Техас", чем с Ефремовым. Он, вместо того, чтобы переводить, начал играть роль, им самим созданную, без консультаций, мягко говоря, с оригинальными актером и режиссером)). Вот актеры, читая стихи, делают примерно тоже самое) Добавить комментарий: |
||||