4:11p |
трудности перевода достала сейчас из морозилки упаковку с надписью "Окорочок ЦБ" и сразу подумала, что это окорочок Центробанка. Put-in. Перевод в высочайшей стилистике - "ложь сюда". Другой перевод - "вставляет" (не отсюда ль это появившееся лет восемь с половиной назад?) |