Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет skeptiq ([info]skeptiq)
@ 2007-11-13 02:12:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
На заметку Александру Дюкову, или Почему не стоит спешить с выводами.
Весной этого года [info]a_dyukov@lj запостил в своем журнале сообщение "Об одной фальсификации", где обвинял анонимных публикаторов записки Берии Сталину от 2.11.1940 в журнале "Карта" в частичной фальсификации текста. Вкратце, в "Карте" был опубликован урезанный текст документа (без каких-либо обозначений того, что текст урезан) и искажена нумерация. "Убран", в частности, следующий текст:
Со всеми отобранными был произведен ряд бесед, в результате которых установлено:
а) все они крайне враждебно относятся к немцам, считают неизбежным в будущем военное столкновение между СССР и Германии и выражают желание участвовать в предстоящей, по их мнению, советско-германской войне на стороне Советского Союза;
б) часть из них выражает убеждение, что судьбу Польши и возрождение ее как национального государства может решить только Советский Союз, на который они и возлагают свои надежды; другая часть (главным образом из числа поляков, интернированных в Литве) все еще надеется на победу англичан, которые, по их мнению, помогут восстановлению Польши;
в) большинство считает себя свободным от каких-либо обязательств в отношении так называемого «правительства» Сикорского, часть же заявляет, что участвовать в войне с Германией на cтороне СССР они могут лишь в том случае, если это будет в той или иной форме санкционировано «правительством» Сикорского.
Все перечисленное позволило Александру сделать следующий вывод:
Фальсифицировали документ, по всей видимости, поляки; ни один русский не напишет, что докладная Берии имеет отношение к «созданию «спецподразделений» в составе Советской армии». В русском языке слово «спецподразделения» несет вполне определенную смысловую нагрузку, никакого отношения к созданию национальных формирований не имеющую.

Зачем поляки пошли на эту фальсификацию, видно по изъятому ими тексту: они подчищали данные о сотрудничестве польских офицеров с советскими властями.
С одной стороны, не имея данных, которые я сейчас приведу, действительно есть соблазн сделать вывод о фальсификации. Тем не менее, даже в этом случае утверждать как факт, что это сделали поляки по таким-то и таким-то мотивам - некорректно.

Итак, каким же образом появился изуродованный текст записки Берии?


Возьмем польский сборник Polscy jency wojenni w ZSSR 1939-1941 (серия Z archiwow sowieckich, Warszawa, 1992). В нем опубликована эта самая записка Берии от 2 ноября 1940 года в факсимильном виде и в польском переводе, начиная со страницы 40. Однако в издании отсутствует вторая страница записки, начинающаяся словами "В результате проведенной нами фильтрации", и завершающаяся словами "если это будет в той или иной". Вот что на этот счет пишет во вступлении Войцех Матерский (стр. 11):
W odroznieniu od tzw. materialow katynskich, przekazanych Polsce 14 pazdziernika 1992 r., niniejsza dokumentacja nie zawiera jednego waznego elementu: uwierzytelnienia zgodnosci kserokopii z oryginalami (pieczec i podpis naczelnego archiwisty panstwowego Federacji Rosyjskiej prof. Rudolfa Pichoji). Jest to powazny mankament, obnizajacy stopien jej wiarygodnosci. Zawiera tez ewidentne usterki. Jak widac z reproduktowanych facsimile, niektore dokumenty sa bardzo slabo czytelne, inne zostaly nierowno polozone pod kserograf, brakuje jednej strony bardzo istotnego dokumentu - notatki Berii dla Stalina dotyczacej polskich jencow wojennych (strona 2 dokumentu nr 7). Trudno powiedziec, dlaczego zdecydowana wiekszosc kserokopii nie obejmuje, badz obejmuje tylko czesciowo, lewe marginesy dokumentow, na ktorych - jak wiemy z pierwszej partii materialow - obok opisow kancelaryjnych znajdowaly sie niekiedy odreczne adnotacje, wazniejsze od samego dokumentu.
Для тех, кто совсем польский не распознает, объясню вкратце: ксерокопии, переданные российской стороной, были, мягко говоря, посредственного качества, и именно среди них отсутствовала вторая страница записки Берии, на что прямо указывает Матерский.

Таким образом, бОльшая часть вины лежит на российской стороне. "Карта" же не фальсифицировала документ. Нет, конечно, если очень хочется докопаться, то любую небрежную публикацию документа можно назвать фальсификацией. Но в данном случае все же имела место именно обыкновенная, "незлостная" небрежность. Нумерация была частично убрана из-за нелепицы, случившейся из-за недостачи 2-го пункта (хотя почему цифра 2 была добавлена к другому абзацу - неясно). Вполне возможно, что было первоначально в планах напечатать и отточие, обозначающее пропуск текста, но кто-то чего-то не заметил, имела место некомпетентность, и т. п. - и отточие пропустили. В конце концов, нельзя быть уверенными и в том, что онлайновая версия совпадает с версией бумажной, и что искажение не произошло при оцифровке.

Как бы то ни было, этот пример в очередной раз показывает пользительность принципа "бритвы Хэнлона", который отдает приоритет глупости перед изменой.


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
( )анонимно- этот пользователь отключил возможность писать комментарии анонимно
( )OpenID
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение:



Обратите внимание! Этот пользователь включил опцию сохранения IP-адресов пишущих комментарии к его дневнику.