Идеальные песочные часы не имеют дна

History

17th January 2006

12:57pm: Церковно-славянский словарь, Аз. Продолжая продолжать.
Роману Ромову и не только.
Переписать словарь - затея, достойная истинного библиофила.

Возвращаясь к архонтикам, еретикам. Я уже сокрушалась: пустынник, постник, а потом оказываешься еретик. Если не ошибаюсь, в исламе подобного нет, там ведь не было Соборов и, следовательно, ортодоксии в нашем понимании.

Аспид кроме аспида значит еще "круглый, большой щит", "войско вооруженное щитами".

Атексталис - "способ изготовлять мелодию без текста и потом к готовой уже мелодии приискивать приличный ей текст". (Писать рыбу, как мы бы сказали. Я-то простодушно думала, это сравнительно недавно начали делать).

Ашут=ашют=ошути (др.рус.) тщетно, напрасно, втуне. "Непьщюют немядрии, ашют носими от духа мрачнаго. Григорий Назианзин, XI век". (Немядрии? (Через "малый юс"). В словаре нет... И велик соблазн узнать сразу значение слова "непьщюют". Наверняка мы непщуем. Ропщем? Мним, думаем).

Аможе аще - "куда бы ни". Аще како - "может быть, авось либо, ужели не?" Аще сице - "верно, дословно=если так. Аще сице сотворим, всех грех прощени будем". (Аще сице, в современном виде, стало быть, "если". Помню, в недоумение приводил перевод isn't it на уроках английского в форме "не так ли?" Что есть - "не так ли"? По-русски не говорят: так, мол, и сяк - не так ли? Какая-то еврейская интонация! Все предложения перевела в тетради, как оканчивающиеся на "правда?", "верно?", "да?" - интонационное переспрашивание, ближе к обыденной речи. Ну, и поставили двойку).

Апсинфос - полынь. (А что значит "звезда Полынь" в Апокалипсисе?)



_____________
Прошу прощения у тех, кто, как признавались тут, не любит церковно-славянского без ятей и доподлинных всех этих кси, пси, ижиц. Как вы понимаете, использовать их было бы слишком хлопотно, да и вполне принят такой, "осовремененный" вариант написания - даже молитвословы выпускаются, а уж наверное инстанцию щепетильнее РПЦ в этом отношении не найти. Так что извините, но далее и впредь текст будет без фит и без титлов.
(Хотя где-то я читала, что "Аггол"-Ангел без титла есть падший ангел, демон. Это поразительно, но не уверена, и не помню источника. Что ж, если так, выход один - сверяться с контекстом).

Всем привет и хорошего настроения! (Наконец-то выпала зима. Настоящая, этусская).
Powered by LJ.Rossia.org