Болгария прекрасна
Ф. не напрасно меня ругал, что повсеместно насажала суржика, идиом и подростковых выражений: "Подумай о тех, кто это будет переводить!" :
Прислал примечания для болгарского читателя.
«(1) Еди – скандално известният писател от времето на перестройката Едуард Лимонов
(4) Клонско – наведено, от клонить-навеждам, накланям
(19) А у меня в кармане гвоздь, садись, и будешь гость. – Непреводима игра на думи. Буквално: В джоба си имам карамфил, сядай и ще ми бъдеш гост. В случая става дума за евтиния одеколон “Гвоздик”, който употребяват пияниците, когато нямат алкохол».
Очень смешно. Поскольку "Младшая Эдда" переведена как "младият Еди", "молодой Эди" - "Эдуард Лимонов, скандально известный писатель времен перестройки".
"Клонское" пиво (ну, такая неуклюжая шутка о "Клинском пиве") не от "клонить-навеждам, наклоням", а от слова "клон", "клонировать". Но это ладно, можно и не разобраться.
А вот сибирское присловье, скорее экспромт говорящего, чем пословица - "в кармане гвоздь, садись, и будешь гость", - вряд ли подразумевает одеколон "Гвоздика".
Впрочем, это-то пусть будет. Даже красиво.
Ф. не напрасно меня ругал, что повсеместно насажала суржика, идиом и подростковых выражений: "Подумай о тех, кто это будет переводить!" :
Прислал примечания для болгарского читателя.
«(1) Еди – скандално известният писател от времето на перестройката Едуард Лимонов
(4) Клонско – наведено, от клонить-навеждам, накланям
(19) А у меня в кармане гвоздь, садись, и будешь гость. – Непреводима игра на думи. Буквално: В джоба си имам карамфил, сядай и ще ми бъдеш гост. В случая става дума за евтиния одеколон “Гвоздик”, който употребяват пияниците, когато нямат алкохол».
Очень смешно. Поскольку "Младшая Эдда" переведена как "младият Еди", "молодой Эди" - "Эдуард Лимонов, скандально известный писатель времен перестройки".
"Клонское" пиво (ну, такая неуклюжая шутка о "Клинском пиве") не от "клонить-навеждам, наклоням", а от слова "клон", "клонировать". Но это ладно, можно и не разобраться.
А вот сибирское присловье, скорее экспромт говорящего, чем пословица - "в кармане гвоздь, садись, и будешь гость", - вряд ли подразумевает одеколон "Гвоздика".
Впрочем, это-то пусть будет. Даже красиво.