| |||
|
|
Стася, а не Настя. Если я никогда не пишу лишних слов, значит эти слова в ихних буквах имеют значение. Пока согласны с логикой? Но я точно знаю, что вы не понимаете это английское сочетание слов. Если бы вы понимали это выражение, которое я написал по-английски, вы никогда бы не написали: >Настя, если это вы... НИКОГДА! ========================== Крапильская -- интересная женщина с гордым характером, но она невежественна по её природе и невоспитанна, вплоть до уровня хамства. А зовут её не Настя. Её зовут Стася. В Белоруссии свои ласкательные уменьшения и укорачивания имён. Стася иногда звучит ещё интереснее чем Настя, хотя мне всегда нравится имя Настя. Вениамин. Добавить комментарий: |
||||