stran_nik's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, August 23rd, 2004

    Time Event
    10:13a
    О НАШЕЙ Е-ПОХЕ
    Это было написано мною в альбом... ну то есть в LiveJournal Наташи Головановой. Воспроизвожу здесь.

    О нашей Е-похе
    Наталье Головановой

    К Е-временам готов ли, не готов ли,
    Но знай: Е-магазины не худы.
    Не откажись, мой друг, от Е-торговли,
    И накупи различной Е-рунды.
    Читать полностью )
    1:44p
    КИЕВ (из М.Ореста, цикл "Отчизнi")
    Перевод с украинского.
    Из сборника "Держава слова"

    Это - первое стихотворение "военно-патриотического" цикла украинского поэта Михаила Ореста (брат Миколы Зерова). Цикл написан в 1944-1947 гг.; в нём поэт призывает на помощь (видимо, в основном против большевиков) неземные и загробные силы. Результата эти призывы не имели, но стихотворения вполне достойны перевода.

    Киеву

    Ты скрыт теперь за преградою,
    О мой величавый град, -
    Одной для души отрадою
    Стал памяти аромат.

    Ты нам - святое послание,
    Ты небом отмечен был;
    Святилось твоё создание
    Любовью нездешних сил.

    Увидишь - даю в том слово я -
    Без счёта вёсен и лет,
    Ты встретишь рождение новое,
    Росистого утра свет.

    Лучи над твоими склонами,
    Небес твоих чистых синь
    Приснятся мне, утомлённому
    Ушедшей жизнью. Аминь.

    Києву

    Твого я ее чую гомону,
    О місто величне моє, -
    Лише в ароматі спомину
    Серце потіху п’є.

    Ти послане нам і позначене
    Дотком вишніх крил;
    Був перший твій камінь освячений
    Любов’ю надземних сил.

    Дар безлічі весен і осеней
    Ще примеш, як вічності син,
    Ще ранок, живий і росяний,
    Відродження – прийде він!

    Пронизана світлами білими,
    Щастя твого далечінь
    Присниться мені, спочилому
    По втомі земній. Амінь.

    1945
    1:45p
    ИЗ ЦИКЛА "ОТЧИЗНI" (из М.Ореста)
    Перевод с украинского.
    Из сборника "Держава слова"

    Львову )

    Ко Львову )

    Сядем на коней, други )

    Оболочка, незримая сила... )

    О люди добра и чести... )

    Восстание мёртвых )
    9:05p
    МОЕМУ ОТЦУ

    Уверенность, что всё вокруг – как надо,
    Достоинство, наивность, доброта…
    В тебе при виде чванного скота
    Не возмущенье было, а досада.

    Недуга постоянная осада,
    Неласковость анкетного листа…
    Жил без креста – но эти два креста,
    Не жалуясь, ты нёс по жизни смлада.

    Не ведал настроений чемоданных
    И не искал земель обетованных,
    Нелюбящую Родину любя.

    Я всё твоей высокой мерой мерю,
    И дай мне бог, в которого не верю,
    Чтоб никогда я не подвёл тебя.


    ------------

    Наконец-то я смог это написать...

    << Previous Day 2004/08/23
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org