САД (из Б.Лесьмяна) (цикл «Из Книги предчувствий»)Пер. с польского.
Развиднелся мой садик черешневый ныне,
Устремившийся тропкой к светилу ночному.
Он подобен алькову в полуночной сини,
Что скрывает деревьев ленивую дрёму!
Развиднелся мой садик... под солнцем искрились
В нём черешни. Их в полдень сбирали девчата,
После вышли. И ночью черешни сокрылись,
Как глаза, что угасли, дремотой объяты.
( Читать полностью + Оригинал )