stran_nik's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, March 17th, 2006

    Time Event
    1:29p
    СТЕПЬ (из Б.Лесьмяна)
    Из сборника "Сад на перепутье".

    Б.ЛЕСЬМЯН
    СТЕПЬ (Из Книги предчувствий)

    (с польского)

    Степь дремотно впивает прохладу ночную;
    От луны, словно ветром, задуло истомой.
    Мнится мне, что, утратив природу земную,
    Стал я сном этой степи, туманною дрёмой.

    Я боюсь, что проснётся уснувшее чудо,
    И, как сон, я исчезну... Но нет пробужденья!
    Я брожу этой степью, повсюду, повсюду, -
    Это бродит по спящей степи сновиденье!

    Тень промчится – и снова светло под луною;
    Зелень трав голубою во мраке предстала;
    Стала шире безмерность порою ночною -
    Тишина к горизонтам её приковала.

    Оригинал )
    10:09p
    БАЛЛАДА ОБ ИНГЛИНГАХ
    (навеяно http://i-shmael.livejournal.com/1810164.html )

    72 строки, однако... )

    (Инглинги - первый шведский королевский род, V–VII вв.)

    << Previous Day 2006/03/17
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org