"Я умру - и зарастет травою..." (из К.И.Галчинского) (пер. с польского)Я умру - и зарастет травою
малый холмик над моей могилой,
но в обличьи месяца с тобою
встречусь, освещая окна милой,
дом твой краской выкрашу чудесной,
белой, серебристою, небесной.
В серебро одену сумрак ночи,
улицу и даже эти тени,
и прохожий скажет: "Нынче очень
яркое у месяца свеченье,
словно белый день - пора ночная!" -
то, что это я свечусь, - не зная.
( Оригинал )Опубликовано в книге "Век перевода".
Другие мои переводы из Галчинского -
В этом ЖЖНа личном сайте