10:13p |
НОЧЬЮ (из В.Броневского) (с польского)
Горестной ночью даже светильни плачут, слезятся газом обильно; там, над домами, как над гробами, – мертвые сами – плачут над нами.
Ты же, поэзия, в горе великом ночью зовёшь нас плачем и криком: горькие речи – чёрные плиты - давят, кровавят терном увитых.
Так приходи же чудно и смело, чтобы сердца нам вырвать из тела, чёрных просторов дай покрывало, чтоб твоё пламя нас не терзало.
(из сборника "Дымы над городом")
W.Broniewski
Nocą
Nocą, gdy straszno, smutno i źle nam, płaczą latarnie acetylenem, nad ulicami, jak nad grobami, płaczki nieżywe płaczą nad nami.
Nocą, poezjo, wielką rozpaczą wzywasz ku sobie, krzycząc i płacząc, każde twe słowo płytą grobową ciąży wkrwawionym w gałąź cierniową.
Przybądź już, piękna, groźna i śmiała, serca szponami wyrwij nam z ciała, w czarne sztandary, w chłodne bezmiary owiń nas, zagaś twoje pożary. |