А ВОЛК ИДЁТ. По Р.Киплингу в переводе Г.Кружкова (для сообщества "Три поросёнка" -
http://community.livejournal.com/3_porosenka)
Мохнатый кот - на запретный плод,
На зелёную травку - лось,
А худой волчок - на густой борщок,
И чтоб сало в борще нашлось!
И вперёд по тропе, навстречу судьбе,
Не гадая, Ниф или Наф, -
Так и надо идти, не страшась пути,
За любым из этих раззяв!
Так вперед, за едой и за волчьей звездой,
В заповедник соломенных хат,
Проложить себе путь, посильнее подуть,
И себе отыскать карбонад!
Так вперед, за едой и за волчьей звездой,
В уголок деревянных трущоб,
Проложить себе гать, ветхий дом разломать,
И себе отыскать эскалоп!
Так вперед, за едой и за волчьей звездой,
В край, где виден в окне пятачок,
Домик из кирпича разломать сгоряча
И добыть себе сала кусок!
---
Но напрасны труды, не досталось еды,
Хоть прошёл он все адреса;
И, качая башкой, волк всё смотрит с тоской
В багровеющие небеса...
==================
Дорогой Григорий Михайлович, с Новым годом!