Культовый Журнал's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View]

Monday, December 24th, 2012

    Time Event
    6:02p
    Текущее
    Расчехлила, как теперь принято выражаться, свой запасной рождественский кекс. Вкусный, я собой довольна. Второй припрятала.

    Посетила бухгалтерию на предмет своей квартирной квитанции - после долгих объяснений ("это был перерасчет за ноябрь, а в прошлой квитанции перерасчет за октябрь, а в позапрошлой пересчет за другой месяц") утешилась лишь обещанием, что в следующем месяце за отопление дважды считать не будут, с остальным пойду в плановый отдел, потому что "данные нам передает плановый отдел, а им передает жилконтора, а им передает, не знаем, кто, а он снимает показания счетчиков. У вас нет счетчиков? Тогда мы не знаем, нам данные передает плановый отдел, а ему передает... и тд".

    Почта России потеряла мою посылку стоимостью три доллара. Хорошо хоть только три.

    Всё как обычно.
    6:02p
    Ёлки!

    Источник не знаю
    9:31p
    А вот
    Гусеница:

    пишут, что отсюда
    10:46p
    Грампи-торт
    11:19p
    Странно...

    11:45p
    Предложение
    "Одним из потенциальных нанимателей Блежински оказалась Ubisoft. Вчера Клифф написал в «Твиттере», что получил от компании таинственную посылку. В ней оказался новенький телефон, в качестве обоев на который была установлена картинка с логотипом Ubisoft, а в телефонную книгу был забит единственный номер."
    Учитесь, как надо хантить сотрудников.

    Отсюда
    11:45p
    Мудрота
    неспособность наслаждаться всеми прелестями одиночества подталкивает нас на ущербные отношения со всякими дебилами

    Отсюда
    11:45p
    Учимся говорить по-русски
    На форуме иностранцев, изучающих русский язык, задают распространенный вопрос:

    I came across some words chatting with my friend (he's a native speaker). What's the difference between пиздато, охуенно, хуёво and пиздец? The first two words have a positive meaning but хуёво and пиздец are negative. Why? They derive from the same words, don't they?

    И, кстати, ответ на него будет полезен тем, кто учит английский:

    This is somewhat close to question: "Why does in English "awesome" means great but "awful" means something horrible?". The short answer is: the fact that a pair of words is derived from common root does not mean that these words do not have opposite meaning. Moreover, the same word in different context can stand for completely different concepts.

    For example, in English word "terrible" in colloquial speech can be interpreted as "formidably great", compare to "ужасно круто" / "ты ужасно красива". Recall English usage of "fucking", it is used to indicate an extreme degree of something either positive, or negative.

    As for the question why exactly some forms acquire positive connotation ("охуенный", "пиздатый") and some negative ("хуёвый", "пиздецовый"), we can only explore when exactly it becomes common, but not why, I guess. As far as you are asking about why but not about when, I do consider this question answered.

    To put it simple, it's not something specific to Russian and just because :)

    << Previous Day 2012/12/24
    [Calendar]
    Next Day >>

Культовый Журнал   About LJ.Rossia.org