Культовый Журнал's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View]

Monday, April 15th, 2013

    Time Event
    1:47p
    Как произносятся имена в GoT
    Рекап третьей серии завтра, а пока бесполезная информация для развлечения.

    Произношение имен и названий в романах Мартина вызвало вопросы не только в русском переводе, но и в английских источниках. Имена собственные в аудиокнигах и в сериале различаются в силу того, что написание допускает разные прочтения.

    Канал HBO установил свой "стандарт" и опубликовал его на сайте, но и он вызвал вопросы у зрителей. Скажем, надо ли произносить "Джейме" (они ссылаются на Мартина в одной из аудиокниг) или "Джейми", а то и вовсе в соотвествии с испанской транскрипцией "Хаиме".

    Список HBO, к сожалению, не полный, и там еще надо понимать, как они транскрибируют имена. Для Арьи у них транскрипция ARE-yuh STARK, где последнее uh это открытый звук "а".

    В русском переводе, насколько я могу судить, половина имен звучит вопреки их написанию. Я ничего не имею против добавления окончаний к женским именам: Серси (мне слышится, что они говорят "Серсеи") - Серсея, Мелисандр - Мелисандра, или адаптаций под русскую фонетику - Шэй стала Шайей и это нормально. Но почему Руc Болтон стал "Русе" мне не понять, он Roose как goose и moose. Маргери Тирелл в оригинале Марджери Тайрелл, а HBO предлагает и вовсе "Тайрал". А больше всего досталось именам, в которых присутствует буква J - Джоджен и Джакен (ударения на первый слог) стали Жойеном и Якеном. Я бы пошутила, что раз уж в русском j превращается в "й", то почему не Йойен, но тут видимо здравый смысл частично победил.
    4:30p
    Родная речь
    Наверное, когда в новостную редакцию Яндекса нанимают людей, главным требованием стоит "хорошее владение языком"?

    Заголовок темы:

    Сара Джессика Паркер пожертвовала туфлями на благотворительность

    Меня совершенно не волнуют грамматические ошибки и опечатки, но как граммар-наци вздрагивает при виде запятой не в том месте, так я не могу читать вот это.
    10:04p
    Что-то не так
    Не может быть! Они передумали вводить статью "Оскорбление чувств верующих"! Интересно, это после того, как я прошла пастафарианский обряд инициации (съела тарелку пасты)? Испугались?:

    МОСКВА, 15 апреля. /ИТАР-ТАСС/. Депутаты Госдумы решили отказаться от введения в Уголовный кодекс новой статьи, которая предусматривает наказание за оскорбление религиозных чувств верующих. О соответствующих поправках ко второму чтению законопроекта, разработанных представителями всех думских фракций, сообщил сегодня на заседании Совета непарламентских партий при председателе Госдумы глава профильного комитета по делам общественных объединений и религиозных организаций Ярослав Нилов /ЛДПР/.

    Наверняка в этом скрыт какой-то подвох. Значит, незаметно сделали другую гадость.

    << Previous Day 2013/04/15
    [Calendar]
    Next Day >>

Культовый Журнал   About LJ.Rossia.org