Культовый Журнал's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View]

Wednesday, May 15th, 2013

    Time Event
    12:30p
    Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D.
    Трейлер сериала Джосса Видона для ABC "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D.":


    Не знаю, что это будет, но ждём. Премьера осенью.
    2:33p
    Важная новость
    В Бэйсайд, Квинс, местный житель вызвал полицию, чтобы снять с дерева по соседству с младшей школой застрявшего там кота. Прибывший полицейский Дейн Нэтто полез на дерево, но упрямый кот не желал спасаться и карабкался всё выше и выше. Полицейский тоже проявил характер и полез за ним. В результате кот забрался очень высоко, а полицейский обнаружил, что он сам уже спуститься не может. Его напарник, оценив ситуацию, стал хохотать внизу. Собрались дети. Кот сидел наверху и таращил глаза. Пришлось вызвать пожарных. Прибывшая команда не могла приступить к заданию, потому что тоже хохотала. Застрявший на дереве коп хохотал вместе с ними. Наконец, пожарные достали лестницу и сняли сначала кота, а потом полицейского под бурные аплодисменты малолетних зрителей. Операция заняла 30 минут. Кот был отправлен к ветеринару, где ему, я так думаю, поставили воспитательную клизму. Он еще пожалел, что его сняли с дерева.

    Вот такая история.
    3:01p
    Фэээ
    У Блогспота есть своя маленькая внутренняя статистика, я вижу откуда приходят сюда, например. Это первые 10 ссылок. Иногда я в них тыкаю, чтобы посмотреть, что ж там было. Удивительные бывают открытия. Например, находятся люди, которые считают, что "пятая колонна" это комплимент. Вроде пятого Битла. Ага.

    Я стараюсь не раздражаться, но иногда хочется закричать "читать надо было больше!". Ну и в конце концов, есть же Википедия.

    А ведь, бл.., йо.., мнение имеют и высказывают. Надо Жирковой смеялись, поди.
    Котик, молчи, не разговаривай с дураками:


    4:32p
    Грр-грр-грр
    Обычно на таких футболках специализируется Teefury - это машап, смешение двух каких-нибудь культовых тем. Здесь The Big Bang Theory и Грампи Кэт, песенка про Soft Kitty в переложении для Грампи:

    продается на ThinkGeek - $20
    5:02p
    Учебное видео
    Ролик "38 распространенных грамматических ошибок", просто забавное и полезное видео для тех ,кто учит английский с наглядными примерами, а остальные могут поразглядывать Чудесную Стену на заднем плане:


    А про good и well была отличная шутка в 30 Rock. Я по памяти процитрую. Трейси Джордан спросил у Туфера - How you doing?
    Tуфер: I'm doing good
    Трейси: Superman does good, you're doing well. You need to study your grammar, son.

    (Как твои дела? - Мои дела хорошие - Это у Супермена дела хорошие (букв. "творит добро"), а у тебя дела хорошо. Тебе надо подучить грамматику, сынок). 
    А, и "How you doing" - это идиома, там не обязателен глагол "are", это я на всякий случай.
    6:15p
    Пони
    Не знаю, почему, но в американской детской мифологии распространено мнение, что все девочки мечтают о пони. Это такое популярное клише, которое часто эксплуатируется в подростковых фильмах. Но зачем девочкам пони? А вот зачем:

    punch! punch! - по-русски, наверное, надо переводить как "бдыщ! бдыщ!"

    картинка - poorly drawn lines

    << Previous Day 2013/05/15
    [Calendar]
    Next Day >>

Культовый Журнал   About LJ.Rossia.org