Сегодня на Ютюбе в трендинге (у меня англоязычный топ) вот этот симпатичный разбор "Призрака в доспехах" - аниме против недавнего фильма. В ролике говорится в целом то же самое, что
я сама писала после просмотра - беспорядочное визуальное цитирование разрушает нарратив. В аниме эти сцены существуют в контексте, они логически связаны между собой, но не только сюжетно, а еще эмоционально и образно. В фильме скопированы красивые картинки, но но в новый контекст они не вписались, а образность потеряна. В ролике эта проблема рассматривается на конкретных примерах.
Небольшое изменение освещения в сцене пробуждения Майора дома полностью перечеркивает звучание эпизода. В оригинале это силуэт на фоне города, одинокий человек и окружение, в котором он существует и одновременно отчужден, этот человек "вырезан" из города, Майор - тень, призрак она не часть этой среды, и, как мы знаем, вообще не такая, как все. В фильме световой акцент приходится на кровать, которая вообще никакой нагрузки не несет.
Если говорить о городе, то Nerdwriter отмечает, что в оригинале он показан с человеческой точки зрения - на уровне пешехода или как взгляд из окна или с крыши. В фильме камера начинает летать над улицами, хвастаясь красивыми 3Д эффектами, по сути города нет, есть какие-то яркие цифровые картинки "А мы и вот так можем!".
Сцена всплытия из глубины в оригинале очень важна - в моменты погружения Майор пытается осознать себя, и эта сцена идет после допроса мусорщика, когда он узнает, что его воспоминания внедрены, у него нет прошлого, нет личности. Майор задумывается, человек ли она сама, действительно ли её душа, "призрак", человеческая. Визуальный контраст в момент, когда она соприкасается с яркой поверхностью воды, логически связан с дальнейшим диалогом на лодке, Майор что-то поняла про себя, увидела саму себя, как видит своё яркое отражение. В фильме вся сцена не имеет смысла (в ролике она выглядит гораздо темнее, чем на моей памяти, особенно меня разозлили медузы), а диалог с Бато представляет собой пафосную белиберду.
Совершенно верно Nerdwriter говорит в конце, что что ремейк не обязан буквально следовать оригиналу и даже выказывать ему уважение, главное - понимать, что именно делало оригинал таким замечательным. "Блейдраннер" лишь пунктирно следует "Снятся ли андроидам...", но это лучшая экранизация Дика и одновременно полностью самостоятельное произведение. Как и инспирированный им "Призрак в доспехах".