|
| |||
|
|
Чудеса проката Волобуев пишет: "Какая красота. Русский прокатчик купил такой дурацкий (но с кучей народных артистов) канадский дебют Nomis про убийцу с раздвоением личности, переозвучил его так, что вторую личность стали звать, натурально, Ганнибал Лектер, и выпустил под названием «Игра Ганнибала» буквально-таки в кинопрокат. Exponenta Film, вы боги, конечно. Мало того что примерно 3 транснациональных корпорации за это засудить могут к хуям, так ещё ведь несчастный канадский дебютант, который кино, кажется, на свои снимал, узнает и повесится — тоже ведь на вашей совести будет." Примерно то же ведь было и с несчастным "Гурвинеком", которого тоже перемонитровали и переозвучили полностью так, что там сюжет поменялся. Притом, что это изначально был чешско-бельгийский проект, а российская анимационная студия была на подхвате, спустя два года после премьеры он вышел у нас с изменившимся лицом уже как российский фильм с международным участием и под эту лавку еще опять поломали прокатный график, выдворив "Королевского корги". Интересно, а как, действительно, дела с авторским правом? |
|||||||||||||