Подумал, что не понимаю, как перевести на английский язык русское "пошлость" - banality или platitude не очень подходит. :
Содержательно я раньше использовал в общении с женщинами (кто их научит жизни, если не мужчина!) "low taste", "tasteless" и mauvais tone, но в русском безвкусица и пошлость не совсем одно и то же...
Содержательно я раньше использовал в общении с женщинами (кто их научит жизни, если не мужчина!) "low taste", "tasteless" и mauvais tone, но в русском безвкусица и пошлость не совсем одно и то же...