Comments: |
Может Бер? Ср. bear (англ.)
Ну, думаю, корень общий есть - думается, это корень "бурый". У немцев он как-то так тоже называется, еще у каких-то народов. Но, с другой стороны, литовский. а, тем более. болгарский языки гораздо ближе к русскому, чем английский и даже немецкий
Как же я обожаю такие лингвистические изыскания! Спасибо :)
В книжке 1960-го года издания прочитал... :-)
До медведя, от которого образован и "мишка" (от которого по созвучию с именем Михаил - Михайло Потапыч) использовалось бер. Но фишка в том, что хотя медведем и бурым и стали заменять табуированное бер, но в свое время бер так же служил словом заменителем более древнему табуированному имени. Не помню точно, но вроде исконное название так и не установлено. Слово заменитель "бер", прежде чем стать табуированным, вошло в понятие "берлога" (например) - т.е. логово бера.
Слово заменитель "бер", прежде чем стать табуированным, вошло в понятие "берлога" (например) - т.е. логово бера.
Кстати, да, точно...
Да... по имеющейся у меня литературе, более ранняя форма считается пока не обнаруженной. Точнее надо будет у наших исследователей языческой Руси выяснить...
К сожалению, у Фасмера ничего толком не написано про "мишку". По-литовски медведь действительно "мешка". Впрочем, это может быть заимствованием из русского. Так что тут смотреть надо. Вот, что пишет Фасмер про "берлогу": Вместе с сербохорв. брљати "путать, пачкать", брљага "лужа", болг. бърлок "лужа" эти слова, по-видимому, связаны с лит. burlas "грязь, кал", burlungis "топкое место" (см. Буга, РФВ 70, 102); далее сюда относят греч. φορύνω "перемешивать, марать, пачкать", φορύσσω — то же, φορυτός "смесь всяких ненужных вещей, дребедень, мусор, отбросы, мякина"; см. То есть он опровергает этимологию "жилище бера".
Если Фасмер не прав, то "берлога" - это как раз одно из немногочесленных слов-реликтов, сохранившихся в первозданном виде по причине того, что они имели два корня. В их числе: человек Первая часть — čelo — сближается с челядь, далее — с др.-инд. kúlam "стадо, множество, семья, род", греч. τέλος "толпа", ирл. cland, clan "потомство, род", лит. kìltis, kiltìis "род". Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas "мальчик, ребенок", лтш. vaiks — то же, др.-прусск. waix "слуга", нетопырь, кикимора и т д.
У Рыбакова я прочёл про древний славянский медвежий праздник "комоедицы". Он указывает на его связь с праздником "комедии", что означает "медвежью песнь".
Если сравнить с тюркскими языками, то "буре" - волк, "бер" - один (число), медведь - "аю", "ай" - луна.
Мешкас - лесной? Тогда может отсюда и наш "леший" происходит?
mačik - ласкательное для медведя (что-то вроде "мишка") по-словацки. | |