Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет tanda_mif_chgk ([info]tanda_mif_chgk)
@ 2006-10-30 05:57:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Результаты просмотра обеих "Мумий" по "Новому" (ляпы не только переводческие)
1.
Титр "Хамунаптра" вместо "Каир"
Корабль плывет по Нилу не в ту сторону - не вверх, куда положено, а вниз
Имхотеп не мог сказать "амфоры". Или "канопы" (как оно и называлось) или "сосуды"

2.
Имхотеп не мог сказать "Карнак". В его время это место называлось иначе.

Может, я не права, но, если солнце за спиной, там же холмы, а спереди пирамида, то сперва должна осветиться верхушка пирамиды, а не подножие холмов.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]tanda_mif_chgk@lj
2006-10-30 09:19 (ссылка)
Ну, припустимо, Імхотеп та Нефертіті- то лише імена, які могли повторюватись, як і наші. А ота Клеопатра, яка із Цезарем - була восьмою в династії. А про магію... між іншим, оті заклинання, що читались із "Книги Живих" - вони взагалі не єгипетською. Та й в будь-якому разі цей фільм - пародія-протиотрута на "Мумію" 30-х років з Борисом Карлоффим.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -