26 November 2005 @ 09:46 am
Еще одна история про маскота...  
...и я поползу на конференцию рассказывать о них же.
Традиция заводить полковых зверьков - по болшей части относится к Британии и Содружеству. Ну и к бывшим английским колониям. Один из маскотов даже вошел в мировую детскую литературу. Только мало кто об этом знает.

24 августа 1914 года военный эшелон остановился на полустанке на территории Онтарио. Молодой лейтенант Канадского Армейского Ветеринарного Корпуса увидел стоявшего на перроне охотника с медвежонком. После недолгих торгов 20 долларов перекочевали в карман охотника, а медвежонок - в эшелон.



Зверя назвали в честь родного города лейтеанта - Виннипег. Потешный медвежонок никак не тянул на столь внушительное имя - и потому солдаты 2-й Канадской пехотной бригады и Канадского Армейского Ветеринарного Корпуса стали называть маленькую медведицу просто Винни. 17 октября Винни, к тому времени поставленная на довольствие, как маскот КАВК, высадилась вместе с канадцами в Давенпорте. В связи с тем, что канадским частям надлежало выдвигаться во Францую, командованием Канадских экспедиционных сил было решено - до окончания войны медвежонка оставить в Лондонском зоопарке - при этом зверь по-прежнему будет состоять на армейском довольствии. 9 декабря того же года Винни отправилась в зоопарк, где и пробыла до конца своих дней. Дело в том, что по окончании войны руководство Лондонского зоопарка уговорило командование КАВК не забирать полюбившегося многим лондонцам зверя. Поскольку маскот являлся частной собственностью, решать должен был владелец Винни - к тому моменту уже капитан Колеборн. Разумеется, он не стал ее забирать, и в 1919 году на клетке была помещена специальная табличка, извещающая посетителей о том, что перед ними - солдат канадской армии и дар капитана КАВК Колеборна :)

В 1924 году в зоопарк впервые пришел маленький мальчик, которого звали Кристофер Робин - со своим отцом, Аланом Милном. Любимый зверь через два года стал героем книги. Да-да. Винни-Пух.
 
 
( Post a new comment )
imp_1779[info]borodkin@lj on November 26th, 2005 - 12:54 am
Очень интересно!
(Reply) (Link)
imp_8047[info]icqjcnet@lj on November 26th, 2005 - 03:32 am
блин, я думал Рики-Тики-Тави ))))))))
(Reply) (Thread) (Link)
imp_5979[info]ex_tarlith@lj on November 26th, 2005 - 06:30 am
Мангуст является маскотом одной из индийских частей.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_8047[info]icqjcnet@lj on November 26th, 2005 - 06:32 am
в общем-то логично и неудивительно.

сейчас вот читаю Черчилля, его записи когда он был фроновым корреспондентом в Афганистане, Судане
и в Южной Африке.

Буры им показали кузькину м-ть
(Reply) (Parent) (Link)
imp_18127[info]shunara@lj on November 26th, 2005 - 04:21 am
Now this bear's name is Winnie, which shows what a good name for bears it is, but the funny thing is that we can't remember whether Winnie is called after Pooh, or Pooh after Winnie. We did know once, but we have forgotten. . . .
:)
(Reply) (Link)
imp_10793[info]saltykov@lj on November 26th, 2005 - 05:03 am
Восторг!
(Reply) (Link)
imp_7350[info]nikerbriker@lj on November 26th, 2005 - 08:29 am
А почему Винни именно Пух ?

В предисловии Бориса Заходера написано, что мол странное имя для медвежонка, а если Вы знаете английский, то удивитесь еще больше. Ты случайно не знаешь, чему там надо удивляться? Я как-то так и не догадался.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_18127[info]shunara@lj on November 26th, 2005 - 09:00 am
Это женское имя
(Reply) (Parent) (Link)
imp_18135: rozha novogodnyaja[info]cucsa@lj on November 26th, 2005 - 08:36 pm
Моя версия: Winnie the Pooh произносится как Винни the Пу. Пу (poo) = какашки (в британском английском, в американском английском poop). Я таки до сих пор удивляюсь.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_7350[info]nikerbriker@lj on November 27th, 2005 - 03:57 am
Вот оно как, спасибо :)
(Reply) (Parent) (Link)
[info]egoistca@lj on March 12th, 2006 - 10:17 am
"Пух" - потому что пыхтит ("пух-пух"). А по-английски он пыхтит "Фу-фу". Не знаю, как его имя пишется, но произносится "Винни-the-Фу" (кажется, Winnie-the-Phoo, но не уверена).
(Reply) (Parent) (Link)