20 February 2006 @ 02:28 pm
В связи с последними обсуждениями...  
...вспомнил свои Императорские обязанности и выпустил Указ.

Добро пожаловать в [info]_rfmr_@lj.

 
 
( Post a new comment )
imp_18397[info]lilou_fly@lj on February 20th, 2006 - 08:05 am
ух ты...
(Reply) (Link)
imp_18230[info]gorby911@lj on February 20th, 2006 - 08:54 am
А как стать гражданином Республики?
(Reply) (Thread) (Link)
imp_5979[info]ex_tarlith@lj on February 20th, 2006 - 08:55 am
О гражданстве отдельный указ будет.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_10958[info]akmych@lj on February 20th, 2006 - 04:34 pm
оффтоп про историю
Шкипер, а где можно посмотреть, как переводятся названия английских полков на русский язык, и как их лучше переводить (как можно более коротким словосочетанием).
например, King's Own Royal Regiment Lancaster -- достаточно ли будет перевода в виде "Ланкастерский полк"?
Трабл именно в том, что мне нужно перевести их как можно более точно, и как можно более короче. Желательно 1-2 слова.
(Reply) (Thread) (Link)
imp_5979[info]ex_tarlith@lj on February 20th, 2006 - 04:42 pm
Re: оффтоп про историю
Уууууу... Это старый трабл :)
Посмотреть - увы и ах - нигде нельзя.

Такого перевода недостаточно. Наиболее близким к истине будет "Собственный Его Величества Королевский Ланкастерский полк". Но это цветочки :) Как прикажете переводить "Sherwood Forresters"?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_10958[info]akmych@lj on February 20th, 2006 - 04:53 pm
Re: оффтоп про историю
Собственный Его Величества Королевский Ланкастерский полк
это понятно. но такой перевод не влезет в окошко, в котором он будет размещаться :(
перевод не должен абсолютно точно отображать оригинальное название. он должен быть к нему близок -- и короток.

например, Black Watch -- "Дозорный полк" или "Королевский хайлендский полк" или "Хайлендский полк" или "Горные стрелки" или ещё как?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_5979[info]ex_tarlith@lj on February 20th, 2006 - 04:58 pm
Re: оффтоп про историю
Блин :( Нельзя сокращать. Фигня выходит.
А английскую аббревиатуру дать никак нельзя?
И - главное - для чего это все?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_10958[info]akmych@lj on February 20th, 2006 - 05:25 pm
Re: оффтоп про историю
Блин :( Нельзя сокращать. Фигня выходит.

понимаю, что нельзя. но надо :)

А английскую аббревиатуру дать никак нельзя?

нет.

И - главное - для чего это все?

да исправляем с одним камрадом ошибки русского перевода последнего патча 1.09 для комп.игрушки "Европа2" (чисто для себя).
в игре есть армии. каждая армия должна иметь имя. есть список названий, прописанный для ряда стран в одном файле. вот эти названия я и перевожу :)
в принципе, туда можно от балды что угодно засунуть. но игрушка то историческая. а потому и названия должны быть более менее правильными. и как можно более короткими -- экран, где отображается название армии (в игре) -- не слишком большое. 3 длинных слова -- много. так что желательно в 2 слова.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_14528[info]pantoja@lj on February 20th, 2006 - 05:06 pm
С определением числа последователей будут проблмы. Если с христианами все более-менее ясно (есть некие формальные критерии), то с мусульманами - отнюдь. Поэтому они и вопят последнее время, что их много.
(Reply) (Link)