82 comments | Leave a comment
У Трубочника - Багато напасу
Хорошилище грядет по гульбищу из ристалища.
...на торжище, глядеть позорище.
Педерастия – чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб
А у кого, видимо, и "чоловиконэдолюб" :)
А у кого, видимо, и "чоловиконэдолюб" :)
Чё-то я не понял... "...Яко Благ и Человеколюбец Бог..." Это ж как теперь укры понимать будут??!!!! УКРОВСКАЯ ЕРЕСЬ НАХ!!! :((((((((((((((((((((((((((((((((((((
чоловік - это по-русски мужчина.
Это я знаю... Но - какой глубокий смысл в переводе?! Чтоб смыслы перемешивались? Хотя, да. ЦСЯ украм как нож поперек горла...
:)) Как-то внимания сразу не обратил...
Судя по предисловию к словнику - как раз по-русски. А не по-москальски или по-рассейски
"Чоловик" у них - это "мужчина".
А "человек" будет - "людина".
Страшно подумать, как звучит процитированный Вами текст...
А "человек" будет - "людина".
Страшно подумать, как звучит процитированный Вами текст...
Чуть выше ответил. А текст действительно страшным выходит. Но - "Нехай по чортячи, але не по москальски!" Хотя, тут уже и греческий с латынью (международные языки науки) не угодили.
А если серьезно, то уже былап у меня дикая ругань, вызванная моим недоумением повальным переводом именно медицинской терминологии на укровский. Спровоцировала ее "пихва".
Не пихва, а пiхва. А гинекологов чуть на полном серьёзе не переимановали в пiхвознатцев
Ну что вы все накинулись? Ну лениво мне раскладки переключать! :)))))))))))))
Это полный бред. Нет таких слов в украинском языке.
См.выходные данные.
Книжка имеется даже в библиотеке Президента Украины.
Что касается слов - аффтар и не скрывает, что бОльшую часть ему пришлось изобрести - для полной самостийности украинского лiкарства от здравого смысла.
Книжка имеется даже в библиотеке Президента Украины.
Что касается слов - аффтар и не скрывает, что бОльшую часть ему пришлось изобрести - для полной самостийности украинского лiкарства от здравого смысла.
выходные данные видел.
тут у меня два варианта:
1. Липа, расчитанная именно на изощренное издевательство (или знущальництво).
2. Автор учебника (если таковой существует) - не друхит с головой.
тут у меня два варианта:
1. Липа, расчитанная именно на изощренное издевательство (или знущальництво).
2. Автор учебника (если таковой существует) - не друхит с головой.
я склоняюсь ко второму
99,9%
В последние годы укрское помешательство вышло на госуровень.
В последние годы укрское помешательство вышло на госуровень.
К, 2001...
Тогда страной еще глубоко правил кучма...
Интересно, почему сейчас этот "текст" откопали?
Тогда страной еще глубоко правил кучма...
Интересно, почему сейчас этот "текст" откопали?
На укрфорумах сей опус как раз с 2001 года и обсуждался.
лень искать, но в 2002 году дискуссия на maidan.org шла.
Самосийныки кляли москалей, здравомыслящие издевались над сим новоязом.
лень искать, но в 2002 году дискуссия на maidan.org шла.
Самосийныки кляли москалей, здравомыслящие издевались над сим новоязом.
"Самосийныки" - это кто?
Сами сиют, сами курят.
Педерастия – чоловиколюбство, чоловикопэрэлюб----это жэсть
неверю:))))))))))))))))))))))))))))))))) ))))))))))))))))
неверю:)))))))))))))))))))))))))))))))))
Аритмия – нэлад
Интересно сколько еще болезней называтеся простом, но емким словом НЭЛАД в Украине. И врачам особо заморачиваться не надо, или, как их там, ЛИКАРАМ...
Интересно сколько еще болезней называтеся простом, но емким словом НЭЛАД в Украине. И врачам особо заморачиваться не надо, или, как их там, ЛИКАРАМ...
Справедливости ради, где-то видел такой же словарик по переводу иностранных заимствованных слов на кондово-посконный русский язык. Правда, у нас это дальше интернета не пошло вроде пока...
Видел я этот словарик. Просто прикол чей-то, посмеялись и забыли.
А вот о грустном:
http://acrolect.livejournal.com/15292.ht ml
А вот о грустном:
http://acrolect.livejournal.com/15292.ht
Это наверно сибирские латентные самостийники своей "вольготой" баловались.
Привожу маленький пример,а вы скадите что это значит.
"Попукай в виконце."
"Попукай в виконце."
Да нет это по галицки.Граница с польшей.
И озночает "постучи в окно".
И озночает "постучи в окно".
это польско-украинский жаргон.
Польско-Украинский или просто говоря Лемковский.
То есть когда Украинцы были под владычеством польским образовался лемковский разговорный язык. Я работала с женщиной которая очень хорошо говорила на лемковском так как ее родители выходцы от лемков.
То есть когда Украинцы были под владычеством польским образовался лемковский разговорный язык. Я работала с женщиной которая очень хорошо говорила на лемковском так как ее родители выходцы от лемков.
лемковский похож на словацкий, а не на польский, не надо ляля!
хотите пример "лемковскои бесиды"? вот:
macsolas@lj
ps я родом из Ивано-Франковска, а Вы откуда будете?
хотите пример "лемковскои бесиды"? вот:
macsolas@ljps я родом из Ивано-Франковска, а Вы откуда будете?
Родом русская жила во Львове, а теперь пишу и живу в Европе.
Тебя водитель кобылы в хохлороссии зобанел али не зобанел?
Зобанил, канэшна :)
Ну тогда в жилу, в жилу я кису скипидаром намазал.
карз-драйв АКА Боречка
А почему хохол? Мне говорили, что он в Солнцево живет...
он им дистанционно сочувствует
Он хохлороссию модерирует. Вот таким, например, образом:
http://community.livejournal.com/ukrain e_russia/162904.html?thread=3926104#t392 6104
http://community.livejournal.com/ukrain
А вот интересно, если некоторые однозначные слова имеют два варианта перевода, это что обозначает?
Для восточной и западной украины наречия))
что автор их придумал, и не смог определится, какая из своих идей ему нравится больше
...какая трава забористей :)
не, он паходу по мелочам не разменивается.
это идеи двух различных полушарий мозКа
Сомневаюсь, что у аффтара он есть.
я в ужасе. это что, серьёзно, да?!
от смеха болит живот.
от смеха болит живот.
А "Тараса Бульбу" в Гобл свидомом переводе видели?
"Как! чтобы жиды держали на аренде христианские церкви! чтобы ксендзы запрягали в оглобли православных христиан! Как! чтобы попустить такие мучения на Русской земле от проклятых недоверков!"
==========
Не буде нiколи, щоб жиди церкву християнську в орендi тримали! Як це?! Щоб такi страждання Украiна терпiла вiд недовiркiв клятих!
( видавництво "Арт", Киiв, 2005, тираж 4000 прим, перекладач А.М. Осадчий)
"Как! чтобы жиды держали на аренде христианские церкви! чтобы ксендзы запрягали в оглобли православных христиан! Как! чтобы попустить такие мучения на Русской земле от проклятых недоверков!"
==========
Не буде нiколи, щоб жиди церкву християнську в орендi тримали! Як це?! Щоб такi страждання Украiна терпiла вiд недовiркiв клятих!
( видавництво "Арт", Киiв, 2005, тираж 4000 прим, перекладач А.М. Осадчий)
Главное, про ксендзов политкорректненько убрать
Это украинский римейк такой ;o)
Больше всего меня потряло вот это
Спирт метиловый – дэрэвовынэць
Спирт этиловый – вынэць
Спирт метиловый – дэрэвовынэць
Спирт этиловый – вынэць
Извращенец - збочинець(произносится "збочынэць"),
Извращенцы - збочинцi (произносится "збочынци").
По другому авторов сего новоукряза (новоукрмовы ?) мне назвать трудно. Очень жаль, что прекрасный язык, который я знаю в совершенстве, коверкается вот такими авторами - "знавцямы", которым нехуй делать, кроме как придумать новое слово, абы на русское не было похоже...
Извращенцы - збочинцi (произносится "збочынци").
По другому авторов сего новоукряза (новоукрмовы ?) мне назвать трудно. Очень жаль, что прекрасный язык, который я знаю в совершенстве, коверкается вот такими авторами - "знавцямы", которым нехуй делать, кроме как придумать новое слово, абы на русское не было похоже...
-Как, как, они наш галлюциноген называют?!
-Ввыжальнопрычынэць!
-Убил бы!
-Ввыжальнопрычынэць!
-Убил бы!
Там, похоже, ввыжальнопрычынэць непосредственно в субстанцию мозга мосска закачивали гидропушкой.
/me рыдаетъ пацтулам
/me рыдаетъ пацтулам
Не иначе, аффтар наглотался ввыжальнопрынинцэв.
Тьфубля! Ввыжальнопрычынцэв!
Чтоб такое выговорить горилки даже з салом маловато будет....
Да уж. Тут диоксину грамм 200 надо.
Неужели эту дребедень кто-то знает наизусть??!!!! И что в разговоре употребляют???!!!!!! Бля, я не верю..
А как будет на новомове "диоксин"?
Тогда уж "Ющэтруйнык". Или "сушизсалом".
И с вегетарианством помылка. Правильно будет "салоутрыманство".
> Мозг задний – задомозок
Вот чем они думают!
Вот чем они думают!
>>рослинойид
О Пресвятая Марадонна Гваделупская!!!!!! :) :) :)
Упал под стол!!!!!!!!!
О Пресвятая Марадонна Гваделупская!!!!!! :) :) :)
Упал под стол!!!!!!!!!
