Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет temmokan ([info]temmokan)
@ 2011-01-28 09:06:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:Vacuum - I Breathe

Я задремал, пока вы представлялись...

Сегодня услышал ещё одну шпильку по поводу

- нечеловеческих имён в своих романах

- слишком длинных имён в романах о Шамтеране

Нет, я всё понимаю. Конечно, героиню "Ступеней..." нужно было назвать не Майтенаринн Левватен эс Тонгвер эс ан Тегарон, а Маргаритой Семёновной Королёвой, например. И звучно, и понятно: свой человек. Ну на самый худой случай Маргарет Джонсон.

Правда, одно мне остаётся непонятным. Почему людей не раздражает "Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен", но раздражает "Майер Акаманте эр Нерейт". Почему "Теодор" - это допустимо, а "Мерстеринн" - нельзя. Кто-нибудь, по образованию лингвист и психолог, объясните мне. Сам я это не пойму, нет во лбу семи пядей.

И к слову, а кто вспомнит хорошую фантастику, где тамошние выдуманные имена звучали бы максимально красиво?



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]elvit@lj
2011-01-29 06:06 (ссылка)
Ну ок. Подписалась на комменты, потому что интересный вопрос, но никто так и не высказал точно того, что хотела, поэтому пишу.

Грин-грин правильно сказал, фонетика не на пустом месте родилась, и мы, не зная ни одного языка, легко на слух отличим польский от французского, а шведский от итальянского.

Лично мне приведенные в пример имена почти не помешают (ну, разве что затруднят запоминание персонажа, если там другие длинные имена будут похожи на эти), но если сесть и придраться, то получится следующее.

Я бы прочла
майтенАринн леввАтен эс тОнгвер эс ан тегарОн - и решила бы, что
а) в первх трех словах ударение падает на предпоследний слог, а в последнем - на последний. Не есть гуд.
б) Тонгвер выделяется из общего ряда сочетанием нгв, тогда как остальные три - певучие.
в) на фига там удвоение букв? Теоретически - да, такое может быть, но "нн" в русском характерно именно для стыка разных морфем, что в имени выглядит странно, а сочетание "вв" и вообще чужеродно.

мАйер акамАнте эр нэрЕйт
Здесь все еще проще: первые два слова однозначно совпадают с испанской фонетикой, а вот третье резко выбивается в английскую.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]temmokan@lj
2011-01-29 13:00 (ссылка)
В книге не даётся точное указание произношений. В тегарском имена собственные обычно имеют сильное ударение на последний слог:

М`айтенар'инн (уменьшительное Май)
Мерстер'инн (Мерсте)
Р`еа-Тар'ин (Р'еа)
Левват'ен

Насколько я смог судить, люди "интуитивно" выбирали совпадающее с моим чтение других имён (Мерона, Вереан, Майтенер, Маэр, Масстен, Мегин, Лас-Таэнин, Тесан, Эврин, Тевейра, Теассевенн, и так далее).

Тонгвер и есть в каком-то смысле чужеродное название, другие дома, родственные дому Тегарон звучат более музыкально - Темстар, Метуар).

Насчёт двойного "вв" - насколько чужеродно имя "Савва"?

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -