|
[Aug. 28th, 2006|02:54 pm] |
Когда б имел златые горы То был бы хризоорофил |
|
|
Мега-новость для ценителей прекрасного: Эндрю Ллойд Веббер берётся за Михаила нашего Афанасьевича |
[Aug. 28th, 2006|06:16 pm] |
После шести месяцев мучений насчёт того, что я должен писать следующим, я собираюсь попытаться совершить невозможное. Я собираюсь узнать, могу ли я превратить незаурядный роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" в сценический мюзикл или, что более вероятно, в оперу.
Я знаю, что это было сделано много раз прежде, но насколько я знаю никогда полностью в музыке.
Роман Булгакова — фантастическая сатира из советской жизни, которая начинается с того, что Сатана посещает Москву в причудливом платье. Он увлекается беседой с критиком и поэтом, которые обсуждают существование Иисуса Христа и Дьявола. Сопровождаемый хулиганящей бандой последователей, включающей кота, Сатана начинает творить беспорядки. Исчезновения, уничтожение и смерть распространяются по городу и вот красивая и храбрая Маргарита обнаруживает, что её возлюбленный исчез в хаосе. Заключая договор с дьяволом, она решает попробовать немного собственной чёрной магии, чтобы спасти мужчину, которого она любит.
Я в высшей степени отдаю себе отчёт в том, что это почти наверняка будет самым честолюбивым свершением, которое я когда-либо предпринимал. Поэтому почти наверняка будут заминки и всё будет зависеть от тех, кто будут моими сотрудниками. В настоящее время я ещё не сделал предложения никому.
Блог Веббера: http://www.andrewlloydwebber.co.uk/sections/news/newsdb.php?article=13§ion=news Новостная лента: http://news.yahoo.com/s/playbill/20060825/en_playbill/101650;_ylt=AlnwyeZ1s1NMgHkM2MSY6kRxFb8C;_ylu=X3oDMTA0cDJlYmhvBHNlYwM- Наводка tribal_spirit@lj: http://tribal-spirit.livejournal.com/61491.html Перевёл я, как сумел. Извините, если не очень по-русски. |
|
|
Батька занялся орфографией |
[Aug. 28th, 2006|10:21 pm] |
Белорусский язык станет больше похож на русский
Александр Лукашенко решил реформировать белорусский язык. Президент встретился с министром образования Александром Радьковым и поручил его ведомству разработать новые правила орфографии и пунктуации. ...В результате реформы белорусский язык станет более похожим на русский. Говорят, это затронет имена собственные. К примеру, предлагается имя Микола изменить на Микалай, Змицер на Дзмитрый и т.д. Высказываются опасения, что из белорусского языка может исчезнуть апостроф, который применяется там, где в русском языке ставится твёрдый знак. ...Ситуация в белорусском языке запутанная. В школах изучается официальная версия — так называемая «наркомовка», разработанная при советской власти. Национально ориентированная интеллигенция, оппозиция, часть студентов предпочитают «тарашкевицу», названную по имени её создателя Бронислава Тарашкевича, разрабатывавшего грамматику в 1910–1920-е годы на территории Западной Белоруссии. Есть «трасянка» -- разговорная смесь русского и белорусского языка... Вот самое волшебное:Сам президент предпочитает говорить по-русски, вставляя белорусские слова лишь в определённых случаях, как правило, когда речь идёт об оппозиции. © «Время Новостей» Наводка: http://subscribe.ru/archive/linguistics.gramota/200608/28175405.html
Мысль: раз уж Бобруйск находится именно в Белоруссии, не узаконят ли заодно падонкавский сленг и медведа? |
|
|