Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2009-01-27 22:28:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: sick
Музыка:Throbbing Gristle - TGNOW
Entry tags:japan

"The teaching of Buddha"
А в отеле на полочке с обязательным в отелях Евангелием
лежит книжка "The teaching of Buddha", с пометкой
"This book was donated by Society for the Promotion
of Buddhism". На японском и английском.

Странно, что никто не придумал "Society for the Promotion
of Shinto:", я б почитал. Вопрос конверсии в шинтоизм
волнует меня уже давно, и не только меня:
"This question has not been answered yet".

Ну и до кучи: On Ignorance, Respect and Suspicion:
Current Japanese Attitudes toward Jews
, научный труд
о японском антисемитизме.

Japan represents a special case in the research of modern

antisemitism since there have been few Jews in Japan, and
the Japanese are unable to distinguish Jews from other
non-Japanese.


Японцев вообще постоянно обвиняют в жутком
расизме и ксенофобии, потому что иностранцев в Японии
полтора процента, и те по большей части китайцы и
корейцы, чрезвычайно по большей части ассимилированные.
Соответственно, законодательство о борьбе
с национальным экстремизмом в Японии отсутствует
целиком; в глазах прогрессивной общественности это
само по себе уже политическое преступление,
явственно свидетельствующее об организованной
ксенофобии и антисемитизме.

Japan does not have civil rights legislation

which enforces or penalizes discriminatory activities
committed by citizens, businesses, or non-governmental
organizations. The country does not have specific hate
crime laws and so racism and hate-motivated offenses such
as assault, vandalism, and robbery are prosecuted as
regular crimes.

In 2005, a United Nations special rapporteur on racism and
xenophobia expressed concerns about "deep and profound"
racism in Japan and insufficient government recognition of
the problem.

Attempts have been made in the Diet to enact human rights
legislation. А draft was submitted to the House
of Representatives, but did not reach a vote. Had the
law passed, it would have set up a Human Rights Commission
to investigate, name and shame, or financially penalize
discriminatory practices as well as hate speech committed
by private citizens or establishments.

Though the anti-discrimination clause raised little
objection, the anti-hate speech clause received very
hostile reception from Japanese media.

* * *

Грязные гайджины должны сидеть в своих гетто,
я считаю, пусть спасибо скажут, что их не заставляют
больше облизывать негигиеничные шлепанцы микадо,
как в доброй старой Японии. Грязные западные гайджины,
с их грязными западными "правами человека".

Вообще под военные марши на тему "прав человека"
и "охраны меньшинств" принимают постоянно совершенно
натурально фашистские полицейские законы, ограничивающие
права человека вдесятеро против любой ксенофобской
активности. По факту активисты "прав человека"
заняты активно установлением во всем мире
полицейского государства; то есть являются,
натурально, гадами и гнуснейшими фашистами,
в сотню раз опаснее любых скинхедов. Хуже
их только копирасты, которые такие же;
копирасты и борцы с угрозами педофилии.

Привет



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]tiphareth
2009-01-30 12:38 (ссылка)
>И уж тем более там нет вашей выдуманной транскрипции слова "синто:".

а меня ебет?

система транскрипции японского на латиницу в Японии
у каждого своя, а о: я взял, естественно, из русской системы
(потому что палочку над о рисовать лень). Японцы это о:
понимают без проблем, впрочем.



(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2009-01-30 14:32 (ссылка)
>система транскрипции японского на латиницу в Японии у каждого своя

также она своя у каждого русского школьника-анимешника. Поливанов же предлагал унифицировать эту хрень и создал свою систему. В целях уменьшения энтропии, понимаете?
Т.е. вы, введя в свой любимый поисковик (поиск.мэйл.ру, конечно же) слово "синигами", получаете все странички с этим словом. Но в реальности так не происходит, потому что школьник Петя, изобретя свою систему, написал "шынигаме" - и хуй вы найдете его страничку. Ну вы поняли, конечно же.
Фейл поливанова, по моему мнению, как раз в символе двоеточия, которое не всегда уместно выглядит, но это уже другая история.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2009-01-30 14:47 (ссылка)
>В целях уменьшения энтропии, понимаете?

А кого ебет? те, кто знают, знают, те, кто не знают - обсуждают
правила транслитерации. В английской сети сто разных версий,
и никого это не парит.

>слово "синигами", получаете все странички с этим словом

Конечно, использование говноедами поливановской транслитерации
можно только приветствовать, потому что позволяет игнорировать
скопом все говноедские страницы. В этом большой плюс поливанова.

Но меня совершенно не интересует, что может сказать быдло
на эту тему. Если кто-то ищет по сети японские слова в кириллице,
это окончательно ополоумевший от своего ничтожества
неуч и ублюдок, нет к нему никакого сочувствия

пусть сдохнет

Привет

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -