Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2007-07-14 15:39:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: sick
Музыка:Деревянное колесо -- Кольцо всевластия
Entry tags:anti-russia, politics, putin

оккупационная власть
Модификацию легально приобретенной программы,
похоже, объявят нарушением "интеллектуальной собственности"
(по новейшим законам - особо тяжкое преступление).
Также запретят деятельность интернет-кафе,
осуществляющих "прокат" виндоза без лицензии.

http://www.duralex.org/2007/06/27/pismo-vas/
http://lj.rossia.org/users/lqp/166196.html
http://webplanet.ru/news/law/2007/06/29/soft_rental.html

Крылов тут писал жалостное о злокозненности чиновников

...Живёт себе совок в своей квартире, живёт тихонько как

мышка, с работы сразу спать. Однажды осмелился позвонить
по телефону. Стук-бряк приходит счёт за телефон на сто
рублей. Причём счёт какой-то особенный, который оплатить
можно только на телефонной станции, расположенной в
немыслимых ебенях, в кабинете номер 666-Ж во второй
четверг понедельника с 25.00 до 27.30 по Гринвичу. Причём
о последнем обстоятельстве можно узнать, только доехав до
проклятой станции. И не один раз, а двадцать раз туда
приехав, всласть походив по всем коридорам, основательно
ознакомившись с расписанием обедов, ужинов, ланчей и
менструальных дней всех начальственных сукобабищ, которые
там засели, и так далее. Дальше начинается кафка:
бесконечные хождения поди туда не знаю куда, принеси то не
знаю что. Печать не та. Не знаю какая, но не эта, вам
надо, вы и выясняйте хмурится сукобаба. Это не наша
компетенция, не знаю чья, сами ищите, я вам не
справочная. В конце концов телефон у бедолаги отключают,
аккурат в тот день, когда он доходит до нужного кибинета,
где сидит нужная ему начальница-сукобабища, у которой
вдруг образовались отнехуйделать свободные три минуты. А
вас уже отключили, раньше надо было приходить. И надо
собрать сто справок и поставить шестьсот шестьдесят шесть
печатей в правильном порядке, чтобы телефон восстановили.

* * *

Ощущение, знакомое каждому, кто имел несчастье
пожить в сраной рашке. Причем нигде, кроме РФ,
подобного не происходит. То есть, может, происходит
в Нигерии, я не знаю, но в "цивилизованных странах"
и близко нет.

Крылов считает, что причина всему - засилье неруси,
а стоит только убрать из кабинетов всех нерусских,
и реки потекут молоком и медом.

Я тоже так думал, дескать государство у нас такое
пакостное оттого, что это оккупационная власть,
у которой слишком мало патриотизма.

Все это хуйня, товарищи. Вот за последние 3-4 года:
патриотизма в стране хоть жопой ешь, Дугин с Прохановым
оргазмируют - а очередей с каждым месяцем больше,
чиновников больше, и наглые они сверх пределов
разумного, и с каждым днем наглеют.

Проблема не в недостатке патриотизма, а в том, что
он есть
. Это государство выстроено врагами нации
для того, чтоб всем было плохо
. Большевики пытались
его разрушить, и ничего у них не вышло - при сталине
вернулась и бюрократия, и централизация, и засилье
чиновников, как и было все 300 лет существования
империи Романовых.

Надо четко осознать, что наш враг - это российское
государство
. Безжалостный, кровожадный, беспощадный,
и абсолютно бездушный. И реагирующий на все попытки
его реформировать размножением заглотной армии
чиновников и казнокрадов. Российское государство
это болезнь, наподобие проказы.

Как с этим бороться, не вполне понятно. Украинцы
объявили себя новой нацией и сконструировали искусственный
язык; объявив Россию источником зла и грязи. Есть надежда,
что это их спасет. В Сибири есть аналогичные движения.
Но для Нечерноземья этот путь не годится, и что тут
делать, мне совершенно неясно.

Но ни о какой борьбе не идет речи, пока граждане,
от мала до велика, не осознают простой вещи. РФ это
Освенцим; квинтессенция зла, жуткая машина, убивающая
миллионы русских, ответственная за самый жуткий геноцид
в истории. И человек, который испытывает к этому
государству что-нибудь, кроме ненависти и презрения -
говно и урод, не лучше нацистского полицая.

Привет



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]tiphareth
2007-07-15 00:37 (ссылка)
Существовал широкий спектр диалектных наречий русского
языка, а отдельного языка "украинского" до Грушевского не
было. Литература была (отец Гоголя пьесы писал на малороссийском
наречии), но до 1840-х это был чистый прикол, вроде
падонковского или Верки Сердючки - люди конкретно
развлекались.

С сибирским языком сейчас то же самое происходит,
что в 1840-х с украинским: он превращается из прикола
в средство политической борьбы.
http://volgota.com/

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]olegmi
2007-07-15 00:55 (ссылка)
Украинский язык постоянно старались затоптать. были времена, когда за его употребление следовали крутые репрессии.
Гоголь предал Украину. Стал писать по русски и словил волну. А Шевченко писал по Украински и словил репрессии...
Это действительно отдельный язык, который происходит из славянского протоязыка, а не из русского.
Если Вам кажется, что Украинский сильно похож на русский, то это значит, что Вы слышите очень плохой украинский, от которого меня стошнило бы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-15 01:16 (ссылка)
Не было никакого "украинского языка".
Было малороссийское наречие, которое в XVII-XVIII веке
легло в основу нормативного русского языка (стараниями
Феофана Прокоповича, и других деятелей киевского
православия). Украинский язык создан Грушевским,
из соображений "как бы сделать непохоже на русский".
Получилось смешно, потому что русский язык был
создан за 100 лет до этого, киевлянами, на
базе южнорусских говоров. Сам же Грушевский
был из Харькова, из русскоязычной среды, и выучил
малоросское наречие уже в зрелом возрасте, отчего
у него и получилось отчасти карикатурно.

Разницы, конечно, мало - парни своего достигли,
бог даст, скоро войдут в НАТО, и от московского ига
избавятся навсегда.

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]olegmi
2007-07-15 01:45 (ссылка)
Таки да, важно чтобы избавились. Остальное - мелочи.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]activist-ounupa.livejournal.com
2007-07-15 02:08 (ссылка)
Вообщє-то Грушевскій роділся в г.Холм, єто теріторія нинєшнєй Польши, всю юность провел на Кавказє, а потом поступіл учіться в універсітет в Києвє, через гонєнія на українскій язік біл вінужден емігріровать во Львов, где можна біло нормально работать. Но єто все мєлочі.

А вообщє следуєт также учитівать что украінскій язік єто нє просто замена нєкоторіх русскіх слов на какіє-то нєпонятніє, польскіє ілі может біть відуманніє :-) В украінском язіке совершенно другая структура предложенія. Самій простой прімєр по-українскі будєт "Я маю машину" (по англ. I have a car), что совєршенно нелепо будет перевести на русскій как "я імєю машину", для коректного перевода нужно пєрєкручівать прєдложеніє на "у мєня єсть машіна". І так везде. У мєня нет електронного англо-украинского переводчика, пользуюсь англо-русскім, часто біваєт смеюсь над тем как пріходіться ізвращатся русскім пєрєводчікам, потому что пєрєвод іменно художествєнній, настолько пєрєкручено біваєт прєдложеніє, тогда как пєрєвєсті єго на українскій біваєт очень просто. Відімо те кто відумівал українскій есперанто пользовались также анлійскім язіком, чтобі уже навєрняка на русскій нє біло похоже :-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]roman-sharp.livejournal.com
2007-07-15 10:26 (ссылка)
А на каком языке написано http://ru.wikipedia.org/wiki/Письмо_запорожцев_турецкому_султану ?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-15 11:10 (ссылка)
Уж точно не на иностранном.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zemsky.livejournal.com
2007-07-15 02:35 (ссылка)
"прото" - когда видишь это слово, как-то уже знаешь что перед тобой "украинец". "протославяне", "протоиевреи", "протоукраинцы", "протодинозавры". бросьте свои маниакальные имперские идеи. не было никакого украинского языка никогда. и украины с киевом не было.
даже НАТО, боюсь, не поможет. ибо разруха - она не в сортирах.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]olegmi
2007-07-15 02:49 (ссылка)
Только бомбардировка Москвы спасет мир от этого гнойного гнезда международных террористов!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]onoskelis.livejournal.com
2007-07-15 04:33 (ссылка)
> происходит из славянского протоязыка
тогда уж - от санскрита.
Века с 13 прослеживаются первые признаки разделения славянских языков на южные, западные и восточные. Это разделение носило и носит по сей день градиентный характер, например полабские славяне изолированы, и язык их непохож на другие.
А если пойти пешком из Мурома в Чернигов, то никакого перехода с одного языка на другой вы не ощутите. Ни сейчас, ни сто ни двести лет назад такого перехода не было. Это будет очень плавный переход от восточославянского варианта к южнославянскому, переход неразличимый от диалектов.
Примеры различия синтаксиса ("маю машину") приводят те кто не знаком с диалектологией. Например в Карелии т.н. ляпанье, посильнее будет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]activist-ounupa.livejournal.com
2007-07-15 01:46 (ссылка)
Причем тут вообще Грушевский? Ученій-історік, которій увлекшісь соціалістічєскімі ідеямі на время влез в політіку, показав на єтом попріще свою абслютную бездарность, отсутвіє чувства історіческого момєнта і откровєій паціфізм. За что его і Віннеченко матюкалі все українскіє націоналісті. А дальше ідей федералізма он даже і нє думал, какая уж там політіческая борьба.

Да, можна конечно сказать что Котляревський "прікалівался" єслі не знать єго біографії і нє закрівать глаза на то что он кромє того что автор "Енеїди" єще і автор той же "Наталки-Полтавки" напрімєр, плюс ко всему он іспользовал в своих проізведєніях народній язік, так назіваємій "нізкій штіль" по Ломоносову, а не занімался відуміванієм новіх слов тіпа "прєвєд".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-15 01:56 (ссылка)
>он іспользовал в своих проізведєніях народній
>язік, так назіваємій "нізкій штіль" по Ломоносову

Угу. Собственно, http://udaff.com
именно об этом.

Ничего плохого в этом нет.

Но "высокий штиль" Ломоносова это норматив, русский
литературный язык, созданный искусственно в начале
18 века. Искусственность "высокого штиля" была источником
комического эффекта в текстах, написанных простонародным
наречием. Котляревский действовал в том же языковом
пространстве, что и Ломоносов, и ни при каких
обстоятельствах не идентифицировал себя как
"нерусского".

Такие дела
Миша


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]activist-ounupa.livejournal.com
2007-07-15 02:45 (ссылка)
> Котляревский действовал в том же языковом пространстве,
> что и Ломоносов, и ни при каких обстоятельствах не
> идентифицировал себя как "нерусского".

ага, учітівая что Котляревській біл козачего роду, то он думаю четко отлічал козака от москаля. Кстаті во врємя войні 1812 года он організовал козачій полк. Навєрно тоже по-пріколу, поіграцца в ряженіх казачков.

Во-вторіх, русінамі (но нікак нє русскими) на Западной Українє українці назівалі себя вплоть до сєрєдіни 19 ст.

> "высокий штиль" Ломоносова это норматив, русский
> литературный язык, созданный искусственно в начале
> 18 века. Искусственность "высокого штиля" была источником
> комического эффекта в текстах, написанных простонародным
> наречием.

Разделєніє язіков на штілі біло позаімствовано Ломоносовім із українской граматікі во время єго учєбі в Києвє. "Високій штіль" - єто іскуствєнній язік созданій на основє церковно-славянского язіка, долгоє врямя простому народу он біл вообщє непонятній. В росіі все дєлаєтся сверху і по указкє, поєтому пріжіваєтся долго і тяжело.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]activist-ounupa.livejournal.com
2007-07-15 03:19 (ссылка)
> Украинцы объявили себя новой нацией и сконструировали
> искусственный язык;

"нізкій штіль" - єто значіт "снізу", а сконструіровать можна только "свєрху", так вот "сконструіровать" - єто относітся как раз к "вісокому штілю", а "нізкій штіль" біл взят как єсть, только систематізірован, і не зря одно із главніх правіл українской граматікі "как слішу так і пішу", в отлічіє от русского со своімі правіламі "чю"-"шю" пішу через "у" і пр. В українском "парашут" так і пишется без всякого конструірованія і вієбонов. Правіла свои тоже канєшно єсть, но іх мінімум.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-15 04:55 (ссылка)
...Лиха пригода для украiнського пісьменства в його мо­ві роспочалося в останні два роки од галицьких журналів, заведяних в Киіві проф. Грушевським ніби-то задля того, щоб завести одну загальну книжню мову для Галичини й Украіни, ще й загальний правопис. Проф. Грушевський пере­вів „Літ. Науковий Вістник" з Львова в Киів, потім завів журнал, „Записки Киiвського наукового товариства", як ор­ган того товариства. Для народа на Украіні був заведяний журнал-газета „Село", ще й під рукою проф. Грушевського незабаром опинилось видання журнала „Украiнська хата"... Як бачимо, в шановного пр. Грушевського була думка по­класти широкий грунт і підвалини для текучого пісьмен­ства на Украіні, і він мав на увазі усі верстви нашого су­спільства, і навіть наукові справи, ще й просвітність украiн­ського народ

Проф. Грушевський в згадані мною передніше своі статті показує на той факт, що Літ. Наук. Вістник має чи­малий поспіх на Украiні, бо має пренумерантів на Украiні. Ми, зумисне добро досвідчившись за цю справу, знаємо на­певно, що виписувачі читають тільки те, що написано укра­iнцями часом і справді гарною чистою украiнською мовою; читають ще статті Iв. Франка, таксамо часом написані гар­ною украiнською мовою жваво й цікаво, такою мовою, якою написані його повісті й оповідання. Статтів, написаних га­личанами, не читають, як я бачив в деяких книжках, на­вить не розрізують

Невже українська публіка читатиме оцю карколомну страшну мову, схожу на якесь чортовиння—з бутвинням, як у нас кажуть на селі? Прочитавши це „човно", і справді поламаєш собі не тільки карк (потилицю), але й саму голову. Ми радимо д. Євшанові замкнути своє човно й пера в скрипю на замок з двома зводами й не писати нічого, жаліючи украiнські й загалом усі людські потилиці й голови. Я ди­вуюсь, як проф. Грушевський надрукував в своєму журналі таке дивовище, по мові гірше од мови статтів в „Записках наукового товариства", неначе зумисне на сьміх украiнцям, або для жартів і глузування з украiнського пісьменства.


http://www.edrus.org/content/view/330/56/

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]atlantist.livejournal.com
2007-07-15 12:35 (ссылка)
Вот этот текст и написан украинским языком (пусть и с определенным наречием и с поправкой на время написания),
тем самым украинским языком, который всякие чучела неумытые (едарасы, витрянко, пидразицы и вы за ними) обвиняют в "искусственности происхождения", приплетая к нему Грушевского.

Повторю для непонятливых: если Грушевский что и конструировал - то это "что-то" известно только узкому кругу исследователей и интересующихся,
и уж никак не является разговорной речью миллионов украинцев.

В общем, Миша, вы так и не стали нормальным евреем - крепко держит вас москальская ментальность. И своим примером вы лишний раз подтверждаете тезисы радикальных украинских националистов о том, что москалей, в какие бы одежды они не рядились, нужно только устранять физически.

С бандеровским приветом,
Атлантист

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-15 13:08 (ссылка)
Этот текст написан прозрачным и понятным
любому образованному русскому диалектом.
Уж никак не иностранным языком.

Привет

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]atlantist.livejournal.com
2007-07-15 15:50 (ссылка)
Пиздец, простите.

С таким же успехом можно утверждать что польский, чешский и иные восточнославянские языки - на самом деле диалекты (а выходит и наций-то таких нет), потому что понятны любому образованному украинцу.

А я все думал, почему это русские, когда с ними начинаешь говорить по-украински моргают и просят дублировать чуть ли не каждое слово на "общепонятном". А оно оказывается из противности - понимают ведь, гады. Даже наша родная крымская кацапня украинские книжки со словариками читают. Удивительно противные.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-15 15:52 (ссылка)
Украинский Грушевского, действительно,
без словариков особенно и не почитаешь. Об этом см. выше

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]atlantist.livejournal.com
2007-07-15 16:43 (ссылка)
Так я ж не против, и не об этом вовсе. "Языковые разработки" Грушевского - достояние истории и фанатов самого Грушевского. К тому же "Історію України-Руси" в десяти томах он написал на обыкновенном украинском языке, без конструктов. Короче говоря вообще не понятен пример с ним, никто "грушевську мову", если она и была, никуда насильно не вводил.

Смысл в другом, в том что россияне до сих пор считают украинцев тем же чем и себя. Ну ладно фофудья, там все ясно, но и типа оппоненты. А значит диалог с Россией (хоть с "другой", хоть с "третьей") невозможен.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-15 17:02 (ссылка)
>россияне до сих пор считают украинцев тем же чем и себя

Поговорите об этом с "россиянами", если найдете
где-нибудь. Мне похуй, я уж на что щирый вкраинец,
щирее не делают

http://ispolin.pisem.net/gimn1.htm

Привет

(Ответить) (Уровень выше)


[info]activist-ounupa.livejournal.com
2007-07-15 15:50 (ссылка)
> Этот текст написан прозрачным и понятным
> любому образованному русскому

Міша на тєбя возлагаєтся Вєлікая Місія обьясніть сєвастопольскім друзьям, которіє відімо нє относятся к катєгоріі образованіх русскіх, что нічєго страшного в українском язікє нєт і виучіть єго очєнь просто. По єтому поводу єсть юморєска Остапа Вишні: "Мужицкій язік тєпєрь государствєнній і всє єго должні знать. Он очєнь похож на русскій, по-русскі "трест" і по-українскі "трест", "сіндікат" - і по українскому і по-русскі "сіндікат", так что разніці почті нєт нікакой і віучіть єтот язік для тєх кому я посвящаю єто своє українознавство не сложно, вот только слово "процент" по-українскі не "процент", а "відсоток", но смісл єго одінаковій, а там "біржа", "золото", "чєвронці", "банкноті", "стєрлігі", "долари" - єто одінаково і по-русскі і по-українскі, поєтому нє бойтєсь украінізації" :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-15 15:58 (ссылка)
Расплодили упертых идиотов, которые
рассказывают о происхождении украинского языка прямо
от санскрита, и теперь жалуются. Конечно, украинский
и русский - разницы практически нет. Заявите это
официально, и все проблемы с языком решатся
автоматически, в том числе и в Севастополе.

Живой язык есть спектр диалектов, непрерывный
от русского к украинскому. Литературных языков
(нормативов) есть несколько, и они все искусственные,
что русский, что украинский, что два белорусских.

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]activist-ounupa.livejournal.com
2007-07-15 17:21 (ссылка)
> Конечно, украинский и русский - разницы
> практически нет. Заявите это официально,
> и все проблемы с языком решатся
> автоматически, в том числе и в
> Севастополе.

проблєма нікак нє рєшітся, поскольку она лєжіт совєршенно в іной плоскості, а іменно в москальком мєнталітєтє. Напрімєр я, когда путєшествую по Українє, стараюсь узнать какіє-то особєнності опрєдєленного регіона. как гдє разговарівают, віучіть новіє слова, стараюсь максімально асіміліроваться под мєстніх, єслі на Галічінє говорят "файно" вместо "гарно", то в разговорє употребляю тє слова которіє характєрні для данного рєгіона і мєня всюду прінімают за своєго. Мнє єто інтерєсно і расширяєт мой кругозор.

Москаль жє всюду чувствуєт себя как дома, поєтому трєбуєт чтобі всюду разговарівалі на єго язікє, т.е на "общєпонятном", поетому москаля "за своєго" нікто нігдє нє прінімаєт. Єслі бі я біл своєго рода українскім москалем то трєбовал бі от всєх украінцев разговарівать на общєпонятном "літературном українском", бєз всякіх єтіх "файно"-"ліпше".

> Живой язык есть спектр диалектов,
> непрерывный от русского к украинскому.

Я продолжу спісок - от русского к українскому, от україского до польского, от польского до немецкого, от немецкого до голандского, от голандского к бельгійскому, от бельгійского к фламандскому от фламандского к французскому. может я ошібаюсь в послєдоватєльності, ну суть думаю ясна.

Міша, у тєбя єсть всє шансі пєрєбороть москальскій мєнталієт, когда будєш на Українє - разговарівай на українском і всє к тєбє будут нормально относіться, даже на твою бороду нікто вніманія обращать нє будєт. Тєм болєє, как я понял, тєбє, как образованному русскому, нє составіт особого труда разговарівать на українском. І покажі тєм самім прімєр другім русскім. Єслі для тєбя єто нє проблєма, то проблєм дєйствітельно нікакіх нєт.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]xyu
2007-07-15 19:18 (ссылка)
генетический проект Нешинал Джиогрефик между делом выясняя карту миграций населения по генам,

пришол к выводу что матерью языков эвразии был именно что язык скифов, базировавшихся именно в Украине)))

Скифы его и насадили по все ЕВРАЗАИИ

а скифы- это мы, украинцы, тебя включая дорогой.
Потомки их, конешно, но базовый генофонд похоже тото же самый

(Ответить) (Уровень выше)


[info]belater
2007-07-16 20:29 (ссылка)
Миша, я все понимаю, но это же не аргумент. Я вон по-польски спокойно читаю, так что теперь, польский - не иностранный язык?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-17 03:00 (ссылка)
Язык становится "иностранным языком"
когда его носители обретают государственность.
Официальный статус языка необходим, чтобы зафиксировать
языковые нормативы. Без нормативов ("литературной нормы"),
это не язык, а диалект.

Хороший пример - "языки" сербский и хорватский,
практически идентичные, несмотря на заявления
дипломированных специалистов, что это совершенно
разные языки.

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]belater
2007-07-17 18:06 (ссылка)
Этот текст написан прозрачным и понятным
любому образованному русскому диалектом.
Уж никак не иностранным языком.


У Украины хоть и опереточная, но государственность. Так что: украинский иностранный или нет?

Кстати, в опровержение вашей теории - языки басков, курдов. Это не диалекты уж никак.

А сербский и ховатский языки специально в один в середине 19го века объединяли. Так бы были сейчас как украинский и русский и беларусский.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tiphareth
2007-07-17 18:10 (ссылка)
>Так что: украинский иностранный или нет?

Официальные документы украинского правительства разбирать
не проще, чем тексты на болгарском.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]activist-ounupa.livejournal.com
2007-07-15 15:26 (ссылка)
Постараюсь поясніть суть пісьма для тєх кто ее не уловіл. Автор єтого пісьма жалуєтся на то, что Грушевскій задумал сдєлать єдіний літературній язік, но сам же не прідержіваєтся єтой целі і допускаєт статьі авторов которіє пішут на своєм сельском діалєктє.

Как ізвєсно любая нація состоіт із несколькіх субєтносов, в часності українская нація єто: бойкі, лємкі, галічанє, гуцули и мн.др. Напрімер, Іван Миколайчук - гуцул, Іван Франко - бойко. Поєтому каждій субєтнос імеет в употребленії какіє-то свої специфіческіе слова, так назіваємую "говірку", на что собсвенно і жалуєтся автор пісьма. Напрімєр на Галічінє говорят "легінь" на Надніпрянщінє "парубок", по большому счету большой проблемі я в єтом не віжу. Оба слова імєют право на сущєствованіє. Что совєршенно нє говоріт о том, что єті слова біли відумані іскусствєнно "на зло москалю". А созданіє єдіного літературного язіка єто уже єлємєнт глобалізації - цель відєліть набор слов понятніх максімальому колічеству людєй, чєм по всєй відімості і занімался Грушевскій опять же нє із жєланія "насоліть москалю", а ісключітєльно потому что єто стало в то врємя актуально. С появлєнієм газєт і журналов круг чітающіх сильно расшірілся, поєтому вознікла потрєбность в уніфікаціі.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

пане Ви чули:
[info]xyu
2007-07-15 19:27 (ссылка)
http://lj.rossia.org/users/tiphareth/933469.html?replyto=17439069

це СЕРьОЗНО.

наша Мова не від Снаскріту, а Санскріт від нашої мови.

Російська схожа на нашу, бо росіяни- наш молодший брат, змішаний з різними жителями північних лісів.


(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -